отворот / обшлаг на рукаве; кружевная отделка манжеты
Syn:
II mманекен (также перен.)
manichino da stiro automatico vaporizzante текст. — гладильный пароманекен-автомат
Syn:
MANICHETTO ← |
→ MANICO |
MANICHINO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MANICHINO фразы на итальянском языке | MANICHINO фразы на русском языке |
al manichino | на манекен |
dal manichino | с манекена |
di un manichino | манекена |
E 'un manichino | Это манекен |
gli abiti di Gordon al manichino | на манекен одежду Гордона |
gli abiti di Gordon al manichino? | на манекен одежду Гордона? |
il manichino | манекен |
il manichino | этот манекен |
il manichino? | манекен? |
manichino | кукла |
manichino | манекен |
manichino | манекена |
manichino | манекеном |
manichino d | манекен |
manichino d'anatomia | анатомический манекен |
MANICHINO - больше примеров перевода
MANICHINO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MANICHINO предложения на итальянском языке | MANICHINO предложения на русском языке |
Ho trovato questo biglietto attaccato al manichino nel suo letto. | Я нашёл записку на манекене у него под одеялом. |
"È un manichino." | "Она как марионетка." |
Diamine! È solo un manichino! | Это всего лишь манекен. |
Digli che c'è un generale quello che vuoi, ma toglimi quel manichino da West Point dai piedi. | Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта. |
Eccitarsi per un manichino. | Слабо даже куклу завалить. |
L'han gia' fatto in un film intitolato "Wings", persino il manichino s'era annoiato. | - Это уже было в "Крыльях" 27 года. - Там даже чучело скучало. |
Mr. Natural tira fuori una testa di manichino e dice... | Мистер Природа достает голову от маникена и говорит... |
Non stare lì come un manichino. | Давай будем друзьями. |
L'ho strappata da un manichino nel vicolo dietro a Macy's. | Оторвал у манекена во дворе за "Мэйсиз" |
So che tu credi il contrario perché quel manichino "vesto Armani, sorseggio chardonnay, investo in borsa" ti ha detto così, ma... | Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но... |
Non può essere un manichino della vetrina di un negozio. | Она не может быть манекеном с витрины. |
E se il manichino di Neal fosse come quello di "Magic"? | Что если у Нила тоже волшебное чучело? |
Non, sono un manichino. | Я? Нет, нет, я манекенщик. |
Non e' una bufala, un manichino, o... | Это не подделка, не манекен? |
Ho detto a mio padre che se non lo avesse costruito avrei trasformato la mia noiosa matrigna nel suo manichino personale. | Сказал отцу... что если он не сделает это,... я превращу свою надоедливую мачеху... в его личный манекен. |
MANICHINO - больше примеров перевода