наматывать; перематывать
2. vi (a)1) жестикулировать, размахивать руками
2) без толку суетиться
3) путаться, сбиваться
•
Syn:
dipanare; confondersi, smarrirsi; gesticolare confusamente
ANNASARE ← |
→ ANNASPICARE |
ANNASPARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANNASPARE фразы на итальянском языке | ANNASPARE фразы на русском языке |
ANNASPARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANNASPARE предложения на итальянском языке | ANNASPARE предложения на русском языке |
Sta cominciando ad annaspare. | Он начинает метаться. |
Ho di meglio da fare che vederti annaspare per la terza volta. | Да ну, мне есть чем заняться, вместо того чтобы смотреть, как ты опозоришься в третий раз. |
Ho appena visto un uomo annaspare per la propria vita. | Я только что видел задушенного человека. |
Vorrebbe nuotare, ma sa solo annaspare. | Она пыхтит и раздражает. |
Hai presente la sensazione di non riuscire a respirare? Di annaspare in cerca d'aria? | Это ощущение, когда не можешь дышать... хватаешь ртом воздух... |
Ho trovato un piano migliore... e mi piace vederti annaspare. | Я придумала план получше, и мне нравиться наблюдать за тем, как ты извиваешься. |
"Dopo che avrai sperperato i tuoi risparmi, ti guardero' annaspare nella merda dal telescopio dell'ufficio all'ultimo piano della torre Hawthorne." | "После того, как ты разбазаришь последние сбережения, я буду смотреть, как ты валяешься в сточной канаве без копейки в кармане, через телескоп в моем пентхаусе, башни Хотторна." . |
Vedere Cyrus Beene annaspare sotto pressione e' come un porno per me. | Наблюдать за тем, как Сайрус Бин выпутывается из ситуации - мой любимый тип порнухи. |
Ora invece... mi ritrovo a faccia in giu', senza respirare, ad annaspare in una frigida insenatura! | А сейчас я просто провалюсь в эту ледяную воду. |
E voi non dovreste sottovalutare quanto e' bello vedervi annaspare. - Perche' sapete di avere perso. | А вам не стоит недооценивать, как круто наблюдать, как вы выворачиваетесь. |
Ti ho guardato annaspare per 23 minuti con nessuna conoscenza del cinese tranne una minima parte per le barche. | Я просто наблюдал за тобой, 23 минуты Сизифова труда без знания китайского только на одних общих фразах про яхты. |
Annaspare in quasi un metro di melma per un po' di piselli e carote, questo e' vivere. | Купаться в канализации ради бобов и моркови - вот это жизнь. |
Quando Marjorie mi ha visto... annaspare parlando con il proprietario in francese, beh, nel momento in cui ha iniziato a tradurre, ho capito che era la donna della mia vita. | И мне нужно было что-то особенное. Когда Марджери увидела мои попытки объясниться с продавцом по-французски, с той самой минуты, как она начала переводить, я понял, эта женщина будет моей. |
Tesoro, non vogliamo vederti perdere l'entusiasmo e annaspare. Cosa? | Милая, мы просто не хотим видеть, как ты теряешь момент и колеблешься. |
Credi che debba annaspare in mezzo al sangue per ogni singolo dollaro che fa? | Думаешь, он купается в крови, чтобы денег заработать? |