(-uncio) vt
1) объявлять; извещать, уведомлять
2) предсказывать, предвещать
il barometro annuncia pioggia — барометр показывает дождь
3) (qd) докладывать
farsi annunciare! — без доклада не входить! (надпись)
•
Syn:
annunziare, dare / portare / recare una notizia; far sapere, predire, profetare, presagire, pronosticare; avvertire, avvisare, comunicare, diffondere, popolarizzare, proclamare, promulgare, pubblicare, divulgare
Ant:
tacere, tener nascosto / occulto / segreto, nascondere, celare
ANNUNCIARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANNUNCIARE фразы на итальянском языке | ANNUNCIARE фразы на русском языке |
a Geoff di annunciare | Передайте Джоффу объявить |
annunciare | объявить |
annunciare | сообщить |
annunciare che | объявить, что |
annunciare che | сообщить, что |
annunciare che abbiamo | объявляю, что мы |
annunciare che abbiamo | сообщить, что мы |
annunciare che abbiamo | сообщить, что у нас |
annunciare che i | объявить |
annunciare che il | объявить, что |
annunciare che il | сообщить, что |
annunciare che la | объявить, что |
annunciare che le | сообщить, что |
annunciare che non | объявить, что не |
annunciare che sia | сообщаю, что |
ANNUNCIARE - больше примеров перевода
ANNUNCIARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANNUNCIARE предложения на итальянском языке | ANNUNCIARE предложения на русском языке |
La Principessa è pazza, come può la Famiglia Reale annunciare la paralisi della sue gambe? | Они считают Принцессу сумасшедшей. Заявление? О параличе? |
Sono libero di annunciare che l'affare tra la mia ditta... e la Manchester Cotton Company... si è risolto con successo. | Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой... и манчестерской хлопковой фабрикой... прошла успешно. |
Oh, scusatemi se non mi sono fatto annunciare, ma se non mi sbaglio, Madame Colet? | О, я долже извиниться, что вошел, не будучи представленным, но, если я не ошибаюсь, мадам Коле? |
Chi devo annunciare? | Кто её спрашивает? |
Non disturbatevi ad annunciare nessuno. | Не докладывайте больше ни о ком. |
- C'è il padrone? - Chi devo annunciare? | - Хозяин дома? |
Domani i giornali potrebbero annunciare che l'assassino di Portland Place si è tolto la vita. | 3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой. - Я думала, вы уже идете. |
Scriverò per annunciare il tuo arrivo. | А я пойду, напишу письмо. |
- Chi devo annunciare? | - Как мне о вас доложить? |
Il signor Charles Emery sta per annunciare le prossime nozze di sua figlia con l'uomo che vi sta parlando | Помните, я рассказывал вам о комете? Как видите, не налетела она на нас. |
Capisco, non hai solo non hai solo avuto tempo per annunciare i risultati ufficiali? | Долго же вы тянули... с объявлением результатов. |
Maggiore Degan! E' consuetudine che i subalterni si facciano annunciare prima d'entrare. | По регламенту вы должны были бы доложить о своём визите! |
Invece di annunciare il mio arrivo, voglio fare subito qualcosa. | Я хочу что-нибудь сделать в честь моего прибытия. |
- Chi devo annunciare? | - Как мне представить вас ему? |
Da che punto di vista? Basta uno squillo di telefono per annunciare la fine di tutto. | Но ведь достаточно одного телефонного звонка... чтобы разрушить все. |
ANNUNCIARE - больше примеров перевода