ANOMALO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANOMALO фразы на итальянском языке | ANOMALO фразы на русском языке |
anomalo in omicidio | в убийстве |
comportamento anomalo | поведения |
concorso anomalo in omicidio | в убийстве |
di anomalo | аномального |
di anomalo | аномальное |
di anomalo | необычного |
di anomalo | странное |
per concorso anomalo in omicidio | в убийстве |
Qualcosa di anomalo | Подозрительное |
Qualcosa di anomalo | Что-нибудь странное |
ANOMALO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANOMALO предложения на итальянском языке | ANOMALO предложения на русском языке |
L'elemento numero 7, anomalo. | Военньiе действия. Элемент номер семь покидает. |
È un uomo, un soggetto anomalo, o... un'aberrazione della natura? | Чeлoвeк ли oн, oтклoнeниe oт нopмы или... кaкoй-тo ypoд? |
E' un effetto anomalo. | Это был необычный эффект. |
Di solito e' cosi', a meno che il candidato sia un caso molto anomalo, come Fred. | Обычно, так и есть, но бывают исключения, если твой родич - засранец. Как Фред. |
Beh, iI caso è anomalo, perché... sì, hai rubato ln casa dell'onorevole Martana, però, pol gli hai reso una cifra pari al valore della refurtiva, inviando un assegno anonimo... | - Случай весьма не типичный. - Ты совершил кражу в доме сенатора. - Но потом полностью возместил нанесенный ущерб. |
E' anomalo. | Это странно. |
Sconfiniamo nell'anomalo. | Мы вторгаемся в странную область. |
Del suo comportamento anomalo. | Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000. |
Dalle analisi non risulta niente di anomalo. | По данным наших обследований, с ним по-прежнему все в порядке. |
Non c'è niente di anomalo. | Я не могу сказать, что с его рукой что-то не так. |
Tenente, devo intervenire manualmente su un file anomalo. | Лейтенант, я должен вручную изолировать аномальный файл. |
Non sapevo cosa stavo cercando. Qualcosa di anomalo, qualcosa che spiegasse cosa stava succedendo. | Что-нибудь странное, не совсем нормальное, что могло бы объяснить, что случилось. |
RileVo un residuo anomalo di energia nel suo corpo. | Я обнаружила аномальные энергетические следы во всем его теле, вплоть до клеточного уровня. |
Qui non c'è niente di anomalo. | У нас нет никаких проблем. |
Per questo si apriva e si chiudeva in modo anomalo. | И именно из-за этого она произвольно открывалась и закрывалась. |