довоенный период
2. agg invarдовоенный, предвоенный
l'industria anteguerra — довоенная промышленность
nei tempi anteguerra — до войны, в довоенное время
ANTEGUERRA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANTEGUERRA фразы на итальянском языке | ANTEGUERRA фразы на русском языке |
anteguerra | довоенная |
anteguerra | довоенной |
anteguerra | довоенную |
ANTEGUERRA - больше примеров перевода
ANTEGUERRA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANTEGUERRA предложения на итальянском языке | ANTEGUERRA предложения на русском языке |
Non ho conosciuto la Vienna d'anteguerra, con la musica di Strauss e il suo grande fascino. | Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием. |
Specializzato nell'anteguerra. Stile Esposizione del '37. | По продаже предвоенных товаров, в стиле выставки 37 года. |
Oh, non sono più i bordelli d'anteguerra. Ovviamente, non si vedono più le luci rosse. | Разумеется, это уже не довоеннь*е бордели. |
Nella raffinata capitale dei Balcani, qual'era la Bucarest anteguerra, le idee fuggivano attraverso i muri dell'Università, giungendo in salotti e caffè dove afferravano la vita e diventavano protagoniste. | В рафинированной столице Балкан, в довоенном Бухаресте идеи просачивались за пределы университетских стен, доходили до салонов и кафе, где обретали жизнь и человеческий образ. |
Le lampadine a fluorescenza dell'anteguerra contengono grosse quantita' di berillio. | В довоенных флюоресцентных лампах использовали большие объёмы бериллия. |
- La carboniera? - E' una nave dell'anteguerra? | — Сколько веков нашему кораблю? |
Edificio anteguerra, recentemente ristrutturato, pavimenti in legno duro, luminosissimo, due camere, due bagni. | Довоенное здание, недавно отремонтированная, деревянные полы, большие окна, две спальни, две ванных комнаты. |
Anteguerra. - Tipo fine anni '30? | Довоенный, конец 30-х? |
Questo complesso e' enorme. Anteguerra. | Огромный комплекс, довоенный. |
Aveva i suoi aspetti anteguerra, lo ammetto. | Были кое-какие довоенные аспекты. Признаю. (Гражданская война в США имеется в виду.) |
Forse ad Halbridge piace l'architettura dell'anteguerra. | Может Холбриджу нравится довоенная архитектура. |
Con la sorveglianza dell'anteguerra di questo buco? | с караулкой то этого заведения? |
Questo ricalca la descrizione di tutti i palazzi dell'anteguerra. | Это описание подходит под каждое довоенное здание. |
Travi in legno, architettura anteguerra. - Una saracinesca d'acciaio rivolta a ovest. | Деревянные балки, довоенная архитектура, прочные стальные подъёмные двери в западной стене. |
Un po' di tela e una selezione di colori dell'anteguerra che passerebbe qualsiasi test con lampada UV o a infrarossi a cui vogliano sottoporli. | Немного холста и красок довоенных времен, сквозь них будет видна древесина и можно будет провести спектроскопию которую они захотят провести. |
ANTEGUERRA - больше примеров перевода