QUALVOLTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
QUALVOLTA фразы на итальянском языке | QUALVOLTA фразы на русском языке |
ogni qualvolta | всякий раз, когда |
ogni qualvolta | каждый раз |
ogni qualvolta | когда |
Ogni qualvolta chiediamo | Когда мы требуем |
Ogni qualvolta chiediamo di | Когда мы требуем |
Ogni qualvolta chiediamo di essere | Когда мы требуем, чтобы |
Ogni qualvolta chiediamo di essere | Когда мы требуем, чтобы нас |
Ogni qualvolta chiediamo di essere ascoltati | Когда мы требуем, чтобы нас услышали |
qualvolta | когда |
qualvolta chiediamo | мы требуем |
qualvolta chiediamo di | мы требуем |
qualvolta chiediamo di essere | мы требуем, чтобы |
qualvolta chiediamo di essere | мы требуем, чтобы нас |
qualvolta chiediamo di essere ascoltati | мы требуем, чтобы нас услышали |
qui ogni qualvolta | сюда, когда |
QUALVOLTA - больше примеров перевода
QUALVOLTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
QUALVOLTA предложения на итальянском языке | QUALVOLTA предложения на русском языке |
Con quella faccia dannatamente seria ogni qualvolta che ritorna a casa. | Отец приедет с серьезным лицом... |
Inoltre, ogni qualvolta Sono in grado di cambiare la mia mente di nuovo. | Кроме того, я мог бы передумать снова! |
Un letto davanti alla finestra, il bagno ogni qualvolta lo si desideri. | Или купить койку у окна, или ходить в баню когда хочешь. |
Potete venire a Rosings ogni qualvolta vogliate e suonare il pianoforte nella stanza di Mrs Jenkinson. | Вы можете приходить в Росингз, когда пожелаете, и играть на фортепиано в комнате миссис Дженкинсон. |
"Ed ogni qualvolta c'e' un'anima smarrita o..." | "И всякий раз, когда ты встретишь заблудшую душу..." |
Sì, che lo fanno... È parte del loro lavoro, proteggere, servire, e dire falsa testimonianza ogni qualvolta è di aiuto alla causa dello Stato. | Клятва на Библии это ещё один способ контроля над людьми, чтобы держать их в узде, и это ещё одна из вещей, которые откатывают нас назад в развитии, как вид. |
Venite ogni qualvolta ne abbiate voglia, signorina Lane. | Приезжайте, когда вам вздумается, мисс Лэйн. |
Accompagnero' vostra Maesta', ogni qualvolta vostra Maesta' vorra' invitarmi. | - Я буду посещать Ваше Величество, ...в любой момент, когда вы решите пригласить меня. |
Viene ogni qualvolta e' in citta'. | Заходит каждый раз, как бывает в городе. |
Ogni qualvolta e' stata vista... sulla strada, nella palude, nel giardino della casa... sia pure brevemente, ogni volta... c'e' sempre stato un risultato sicuro. C'e' sempre stato. | Где бы ее не видели, на дамбе, на болотах, рядом с поместьем, пусть даже мельком, и кто бы это ни был, результат всегда один и тот же, и трагически неизбежен. |
E... ogni qualvolta che vuole l'attenzione di qualcuno... tira fuori l'orecchio e inizia a parlargli dentro. | Человеческое ухо. И если хочет привлечь чье-то внимание - он достает ухо и начинает в него говорить. |
Chiudere un occhio quando pare a te, o ogni qualvolta sia coinvolto Dexter. | Закрываешь глаза всякий раз, когда чувствуешь, что так надо, или когда речь идет о Декстере. |
Voglio ricordare sua madre ogni qualvolta la guardo. Ma certamente. | - Я хочу вспоминать ее мать каждый раз, когда буду смотреть на нее. |
Spero che tu venga qui ogni qualvolta tu voglia. | Я надеюсь, что ты будешь приходить сюда, когда захочешь. |
Manipola le persone ogni qualvolta le serve, e non fa niente per niente. | Она манипулирует всякий раз, когда ей это выгодно. и она никогда ничего не делает просто так. |
QUALVOLTA - больше примеров перевода