QUEI ← |
→ QUELCHESSISIA |
QUEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
QUEL фразы на итальянском языке | QUEL фразы на русском языке |
200 dollari su quel | $200 |
30 secondi, quel | 30 секунд |
? Hai detto che quel | Ты сказал, что |
? Quel posto e | Это место |
? Quel tizio | Тот парень |
? Quel tizio? | Тот парень? |
a bordo di quel | на борту этого |
a calci quel tuo | твою |
a capire quel | понять |
a casa con quel | дома с этим |
a casa da quel | домой к этой |
a casa di quel ragazzo per | со мной в дом того пацана |
a casa di quel ragazzo per scusarmi | со мной в дом того пацана извиниться |
a casa quel | дома в тот |
a casa quel giorno | дома в тот день |
QUEL - больше примеров перевода
QUEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
QUEL предложения на итальянском языке | QUEL предложения на русском языке |
Ora pensano io sia quel fottuto Wikileaks. Teste di cazzo. | А они теперь считают меня чуть ли не WikiLeaks. |
Diceva: "Non parlarmi in quel modo." | Она, как бы, сказала: "не смей так говорить со мной." |
Ero alquanto sconvolto perche' non pensavo che lei mi credesse quel tipo di persona. | Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое. |
Non dobbiamo preoccuparci solo che i produttori ci facciano i giochetti psicologici; ora, dobbiamo preoccuparci anche di quel tipo. | Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня. |
Ti dico, che quel tipo e' pericoloso, devi stare attenta! | Говорю тебе - он опасен. Тебе надо быть осторожнее! |
A quel punto, sai, ho perso la testa. Ascoltami. | В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее.. |
Lei e' caduta e si e' ridotta in quel modo? | Так что она просто упала и все вот так получилось? |
Doveva proprio essere quel Reale del Sud senza vita? | что этот дурак - Наследный Принц? ! |
-=Episodio 4=- Quel bastardo, di sicuro è capace di far arrabbiare una persona all'istante. | Серия 4 мне это действует на нервы! |
In quel modo possono essere più amici. Come può-- | А мужчины всегда состязаются друг с другом и... |
Aigoo, quel Eun Si Gyeong, (Aigoo - oh cielo, oh mio dio) lo sta dicendo a tutti, ma non è da lui. | Ши Кён не такой человек. Он бы не стал врать. |
In questo caso, un motivo in più per cui devo rimanere in vita. In quel modo, potete negoziare con la nostra nazione. | чтобы быть пешкой в политической войне. |
Quel compagno, è inutile cercare di convincerlo. | С ней просьбы не работают. |
- Ma... Non posso vivere in quel modo. | Я так не хочу. |
E in quel momento, sarò esposto a ogni tipo di umiliazione. Uso la mia vita in cambio del nostro territorio? | что я предал страну в обмен на свою жизнь? |
QUEL - больше примеров перевода