QUOTAZIONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
QUOTAZIONE фразы на итальянском языке | QUOTAZIONE фразы на русском языке |
quotazione | акций |
QUOTAZIONE - больше примеров перевода
QUOTAZIONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
QUOTAZIONE предложения на итальянском языке | QUOTAZIONE предложения на русском языке |
La quotazione delle nostre azioni crollerebbe. | Кто-то неожиданно выбросил наши акции на рынок. |
Qual è la quotazione attuale del marco tedesco? | Какой сейчас курс немецкой марки? |
Ci servono più voti in assemblea, ma la quotazione non è... | Нам нужно иметь как можно больше акций, но делать это нужно тихо... |
Quando trucco un incontro, se pago il favorito dato 3 a 1 per perdere ho il diritto di aspettarmi che la quotazione resti 3 a 1. | Когда я договариваюсь о бое, я плачу три к одному фавориту за проигрыш. Я вправе рассчитывать, чтобы бой закончился три к одному. |
Ma quando scommetto con questo figlio di puttana Bernie Bernbaum improvvisamente la quotazione è alla pari. | Но когда я ставлю у этого гадёныша Берни Бернбаума, я глазом не успеваю моргнуть, как шансы выравниваются. |
La quotazione va dritta all'inferno. | Шансы валятся к черту. |
Una quotazione piuttosto bassa, eh? | парень. |
Ma a fine giornata, questa azienda, di cui né io, né voi, né il Segretario del Commercio ha mai sentito parlare, ha chiuso con la dodicesima quotazione più alta dell'indice NASDAQ. | Но к концу дня, эта компания, о которой ни один из нас, ни министр торговли ничего не слышал, ликвидировалась с 12ым самым высоким результатам по бумагам на внебиржевом обороте. |
Quando la quotazione del suo pacchetto azionario supererà i 200 per azione, il che...sarà presto, queste opzioni varranno miliardi, e potrò acquistare il 51 per cento della Biocyte. | Когда они поднимутся выше 200, а так и будет, стоимость опциона составит миллиарды долларов, и мне будет принадлежать 51 процент Биосайта. |
- Quotazione di Borsa? | - Стоимость акций? |
E'racomese l' angosciaelafatica avessero reso quei fiocchi... ..particolarmente bianchi e forti e malgrado la quotazione corrente... ..un incasso record avrebbe premiato quella qualità. | Как будто все бедствия и испытания сделали хлопок еще белее, а волокна еще крепче. И даже при текущих ценах он должен был принести рекордную сумму. |
Se vinco, forse la mia quotazione tornerà a 75. | Если выиграю, может получу даже 75 баксов. |
Dovranno confiscare la macchina, avro' la quotazione Quattroruote. | Чувак, ты знаешь что это значит? Они изъяли машину. |
Ho appena avuto la quotazione della casa degli Adams. | Я только что заключила договор на дом Адамсов. |
Quindi, dopo la quotazione della mia societa', la moglie del mio socio lo ha lasciato e si e' portata via la loro figlia di 2 anni. | А то, что когда моя компания стала публичной, жена моего партнера бросила его и забрала с собой их двухлетнюю дочь. |
QUOTAZIONE - больше примеров перевода
котировка, курс
quotazione azionaria — курс/котировка акций
- quotazione a pronti- quotazione a secco- quotazione a termine- quotazione certo per incerto- quotazione definitiva- quotazione dei cambi- quotazione del giorno- quotazione di apertura- quotazione di Borsa- quotazione di chiusura- quotazione di mercato- quotazione diretta- quotazione incerto per certo- quotazione indiretta- quotazione nominale- quotazione ufficiale- quotazione ufficiale di oro
f
котировка (установление курсов иностранных валют, ценных бумаг и т.д.)
- quotazione in borsa- quotazione libera- quotazione di un titolo- quotazione ufficiale