APPREZZAMENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APPREZZAMENTO фразы на итальянском языке | APPREZZAMENTO фразы на русском языке |
apprezzamento | благодарности |
apprezzamento | признательности |
apprezzamento | признательность |
apprezzamento per | благодарность за |
apprezzamento per | признательности за |
apprezzamento per il | благодарность за |
apprezzamento per il | признательности за |
apprezzamento per il | признательность |
apprezzamento per il fatto | благодарность за то |
apprezzamento per il fatto che | благодарность за то, что |
d'apprezzamento | ням-ням |
del mio apprezzamento | моей признательности |
lasciato un pegno del mio apprezzamento | оставлен знак моей признательности |
lasciato un pegno del mio apprezzamento | твоём доме оставлен знак моей признательности |
mio apprezzamento | моей признательности |
APPREZZAMENTO - больше примеров перевода
APPREZZAMENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APPREZZAMENTO предложения на итальянском языке | APPREZZAMENTO предложения на русском языке |
È tutta la sera che vuole esprimere un apprezzamento. | Вам до смерти хотелось что-то сказать о нем. |
Mi fa piacere il suo apprezzamento, sig. Townsend. | Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд. |
Il Maresciallo desidera esprimere il suo apprezzamento | Я хочу, чтобы мсье Маршал оказал вам честь. |
Hai fatto un verso di apprezzamento, ho pensato che ti piacesse il dolce. | Ты только что причмокнул, и я подумал, что тебе нравится. |
Per quanto ami un minimo di apprezzamento, lei esagera! | Столько,сколько я наслаждаюсь признанием, Вы преувеличиваете,это. |
Un piccolo segno del suo apprezzamento. | Небольшое проявление благодарности. |
- Un piccolo segno del suo apprezzamento. | - Небольшой знак признательности. |
"Un segno del mio apprezzamento." Mi sarebbe piaciuto sentirlo | "Это знак моей признательности." Хотел бы я это услышать. |
Caro Zio Herriot, 'Appena un segno di apprezzamento per i servizi resi. | "Дорогой дядюшка Хэрриот, это небольшой знак внимания за оказанные услуги. |
Grazie per il tuo apprezzamento. | Спасибо, что ты хорошо ко мне отнеслась. |
Dato che vi trasferite qui, per dimostrarvi il nostro apprezzamento... il sig. | Поскольку вы сюда переезжаете, чтобы показать значимость того, что вы сделали.. |
Non potrò mai ripagarti, ma per mostrare il mio apprezzamento, voglio regalarti questo bell'accappatoio del Beverly Palm. | Я никогда не смогу отплатить тебе тем же, но в знак благодарности я хотел бы подарить тебе этот прекрасный халат. |
...e poichè siamo onorati di avere artisti provetti da ogni parte del mondo, dimostriamo il nostro apprezzamento offrendovi le chiavi della città, che saranno presentate dalla nostra squadra olimpica femminile. | Мы рады, что нам удалось собрать у себя артистов со всего мира. В знак благодарности мы хотим предложить вам ключи от города, которые будут вручены вам нашей женской Олимпийской сборной. |
È solo un piccolo segno di apprezzamento per aver lavorato sodo. | Покажи ему. |
Mostra al capo un po' di apprezzamento. | Покажи боссу свою благодарность. |
APPREZZAMENTO - больше примеров перевода