ARISTOCRAZIA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ARISTOCRAZIA фразы на итальянском языке | ARISTOCRAZIA фразы на русском языке |
aristocrazia | аристократии |
aristocrazia | аристократию |
Aristocrazia | аристократия |
aristocrazia | аристократов |
dell'aristocrazia | аристократии |
dell'aristocrazia | аристократов |
l'aristocrazia | аристократы |
ARISTOCRAZIA - больше примеров перевода
ARISTOCRAZIA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ARISTOCRAZIA предложения на итальянском языке | ARISTOCRAZIA предложения на русском языке |
Cosa ci prepara questo grande giornalista? Un articolo sull'aristocrazia stupida e corrotta? | Представляю, какую злую статью о развлечениях аристократии... напишет завтра наш журналист. |
La pigrizia è la maledizione dell'aristocrazia. | Занятие, как говорят, подобающее аристократу. |
Nei luoghi di ritrovo dell'aristocrazia, percepisco un'antipatia... Esatto! per lo stile della nostra eroina. | В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... |
Aristocrazia operaia! | -А ты когда женишься? |
Il Pantages é scintillante stasera... . . e l'aristocrazia di Hollywood scende dalle Limousine... . . per salutare gli amabili signori della stampa. | Как же сияют сегодня бриллианты. Пожалуйста, мистер Хьюз, сколько еще рекордов вы планируете установить? |
Metàdell'aristocrazia in Francia ha relazioni fra cugini. | Половина французских аристократов крутила романы со своими двоюродными сестрами. |
"Sotto la repubblica, le terre dell'aristocrazia che vive a Londra verranno ripartite tra i lavoratori senza terra e i piccoli agricoltori. | Во благо республики, земли аристократов, живущих в роскоши в Лондоне, будут изъяты и разделены между безземельными рабочими и мелкими фермерами. |
Le informative gongolavano del crescente distacco fra ricchi e poveri, e di come ormai loro erano la nuova aristocrazia, e che non c'era da aspettarsi una fine della splendida barca su cui loro si trovavano. | Записка злорадствовала о растущем разрыве между богатыми и бедными, и как они теперь стали новой аристократией, и что не видно конца пути для их выгодного предприятия. |
Non tollerero' piu' le vostre ridicole e patetiche affermazioni di discendere dall'aristocrazia. | Я больше не стану выносить ваши смехотворные и жалкие притязания на знатное происхождение. |
Ma Jenny Humphrey sta distruggendo tutto quello per cui ho lavorato e queste ragazze si meritano di imparare il significato di aristocrazia. | Но Дженни Хамфри уничтожает все, над чем я работала, а эти девочки заслуживают того, чтобы узнать, что такое аристократия. |
Perche' noi non viviamo in una aristocrazia o una meritocrazia... E neanche Israele lo fa. | Вот именно, потому что мы живем не при аристократии или меритократии. |
Il declino dell'aristocrazia? | Угасания аристократии? |
Hanno sostenuto che volessi restaurare la vecchia aristocrazia. | -За что? - Сказали, я возвышал статус старого режима. |
"Cio' che da' dignita' ad una nazione non e' l'aristocrazia del sangue, e' un'aristocrazia della personalita'." | "Страну возвеличивают не аристократы крови, а аристократы характера". |
E neanche per la liberta' dell'Irlanda. E' il divario tra l'aristocrazia e i poveri, e... | Мне не дает покоя пропасть между аристократией и беднотой и... |
ARISTOCRAZIA - больше примеров перевода