m
1) столкновение
scontro ferroviario / dei treni — столкновение поездов
2) стычка, схватка
un acceso scontro — горячая схватка
uno scontro sanguinoso — кровавая схватка
uno scontro a fuoco — перестрелка
scontro verbale — перебранка, перепалка
3) тех. стопор, собачка, защёлка; упор
•
Syn:
SCONTRO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a uno scontro a fuoco | к перестрелке |
a uno scontro a fuoco | на перестрелку |
allo scontro con l'Esercito | Армию |
battaglia non si concluda con uno scontro | дуэль закончится не схваткой |
C'e 'stato uno scontro | Была драка |
che lo scontro | что стычка |
che perderei in uno scontro a | победила бы меня в |
che potrebbe riequilibrare le sorti dello scontro | как эти шансы немного уровнять |
Credo che perderei in uno scontro a | Она победила бы меня в |
dello scontro | немного уровнять |
dello scontro | уровнять |
dettare i termini dello scontro | диктовать условия, вас |
dettare i termini dello scontro, il | диктовать условия, вас |
di Scontro fra | Битвы |
di Scontro fra cupcake | Битвы пирожных |
SCONTRO - больше примеров перевода
SCONTRO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Amico, so che voi due avete avuto un... Breve scontro di lingue, ma a Rebecca non interessi piu'. | Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует. |
Ho inscenato un incontro casuale con il vecchio trucco dello scontro tra carrelli. | Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар. |
Il peggior scontro tra carrelli di sempre. | Худший тележный удар в мире! |
Muta ed esterrefatta, Atlanta rivolse il suo sguardo angosciato alla lontana cittadina di Gettysburg e per tre giorni una pagina di storia attese notizie del mortale scontro in corso nei campi della Pennsylvania... | Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации... |
Ha avuto uno scontro con loro ieri notte. Dice che sono guidati da Geronimo. | Они сожгли уже все здания, какие нашли. |
In primo luogo, se Luca venisse ucciso in uno scontro a fuoco... sarebbe immediatamente vendicato dai suoi fratelli. | Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев. Ты всё время говоришь-говоришь глупости, бессмыслицу какую-то. |
Non le costerà un soldo più della settimana scorsa quando non si parlava né di cometa né dello scontro con la Terra | Пока закрываю, пройдусь с вами до восточных ворот. Какая чудесная ночь. |
- Dov'è stato lo scontro? | - Так что же случилось? |
- Ho avuto uno scontro con Potter oggi. | Oчередная стычка с Поттером. |
Tra Kane e Miller ci sarà uno scontro. | Когда Кейн и Миллер столкнутся лицом к лицу, схватки не избежать. |
Lo scontro decisivo sarà lì. | Там будет жарче всего. |
Sentite! Questo è lo scontro finale. | Итак, решающий бой. |
Questo scontro deciderà la nostra lotta. | Этот бой должен решить всё! |
Non l'ho mai visto provocare uno scontro. | Он отлично дерется. |
Non cerco lo scontro, ma devi smetterla di provocarmi. | Я не ищу с тобой ссоры. Хватит на меня давить. |
m
1) столкновение
2) упор
3) собачка (храпового механизма)
•
- scontro delle auto- scontro dell'elettromagnete- scontro frontale