влажный, сырой; мокрый
clima umido — влажный климат
tempo umido — сырая погода
straccio umido — влажная тряпка
occhi umidi di pianto — заплаканные глаза
2. m1) сырость
l' umido della notte — ночная сырость
2) кул. соус
in umido — под соусом
cuocere in umido — тушить, томить
•
Syn:
acquoso, bagnato, umidiccio, molle, madido, rorido, fradicio, roscido, mucido; umidità; salsa
Ant:
UMIDO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ambiente umido | влажной среде |
asciugamano umido | влажное |
asciugamano umido | полотенце |
buio e umido | темное и сырое |
clima umido | влажность |
così umido | так сыро |
E 'umido | влажно |
e non era nemmeno umido | и не было влажным |
era umido | было сыро |
era umido | сыро |
Ho toccato qualcosa di umido | Там что-то влажное |
in umido | Суп из |
molto umido | очень влажно |
non era nemmeno umido | не было влажным |
piegato, e non era nemmeno umido | было сложено и не было влажным |
UMIDO - больше примеров перевода
UMIDO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'asciugamano è umido, stupida. | Полотенце мокрое. |
Non credi che l'umido ci ammazzerà? | - Прямо туда прыгать? - Это и есть мыться? |
Se e' umido c'e' nebbia. | Будет туман. |
Avvolgiti nella mantella, è umido. | Дорогая, накинь плащ. |
Stasera è troppo umido per verniciare. | В такую сырость, Арт? |
- Ora è persino umido. | - А на самом деле стало сыро. - Да, вот здесь. |
Presto con quei rametti, questo legno è troppo umido per il fuoco | Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые. |
Ogni volta che mi sento ombroso e irascibile, che mi vien voglia di tirar scappellotti alla gente per strada, e che nel mio animo è un umido, piovigginoso novembre, allora so che è il momento di rimettermi in mare. | Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море. |
E' umido. | Это сырость. |
- Era così umido che pareva davvero che dovesse piovere, ma non ha piovuto. | Было так сыро, что, казалось, и правда пойдет дождь, но... но он так и не пошел. |
E' umido, padroni, e' umido. | Мокро, хозяева, мокро. |
In cantina, al buio e all'umido? | В темном сыром подвале? Нет! |
"Era la sera di un umido ottobre | "Была ночь унылого октября |
Questo coso è ancora umido. | Знаете, а он еще влажный. |
Perchè è bagnato. Con tutto l'umido che c'è in questa casa ! | А ты еще даже уголь не разожгла! |