UNGHERÌA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UNGHERÌA фразы на итальянском языке | UNGHERÌA фразы на русском языке |
d'Ungheria | Венгрия |
dall'Ungheria | из Венгрии |
forza Ungheria | Венгрия победит |
Forza Ungheria, forza Ungheria | Венгрия победит, Венгрия победит |
in Ungheria | в Венгрии |
in Ungheria | в Венгрию |
in Ungheria? | в Венгрии? |
l'Ungheria | в Венгрию |
l'Ungheria | Венгрии |
l'Ungheria | Венгрию |
l'Ungheria | Венгрия |
l'Ungheria? | Венгрию? |
Regno d'Ungheria | Венгрия |
Ti ricordi l'Ungheria | Помнишь Венгрию |
Ti ricordi l'Ungheria? | Помнишь Венгрию? |
UNGHERÌA - больше примеров перевода
UNGHERÌA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UNGHERÌA предложения на итальянском языке | UNGHERÌA предложения на русском языке |
Ma io so dov'è nata In Ungheria | И в заклад поставлю честь - у нее учитель есть. Что дала моя проверка? |
Ricordi quell'inverno in Ungheria come abbiamo corso ? | Помнишь того барона? Нам пришлось убегать как зайцам. |
- Sì? Viene dall'Ungheria. | Из Венгрии. |
Dall'Ungheria? | Венгрия? |
- Sai, l'hanno scorso, prima di conoscere tua cugina... non sapevo che venivi dall'Ungheria o Budapest o qualche posto così. | Знаешь, в прошлом году, пока я не познакомился с твоей кузиной, я не знал, что ты из Венгрии, или Будапешта, или откуда-то ещё. |
Mio padre è ruteno, in parte di origine tedesca e so anche che mio nonno materno veniva dall'Ungheria. | Мой отец - малоросс (украинец)... частично немецкого происхождения. Я думаю... |
Il signor tenente lamenta la sorte della povera Ungheria oppressa, e non considera che gli ungheresi opprimono i popoli limitrofi. | Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии. Мне кажется, он кое о чём забыл. Венгры сами угнетают соседние народы. |
"Ungheria, generosa e da noi amata nazione." | "О мой любимый, великодушный венгерский народ." |
Il futuro degli Asburgo non dipende dal compromesso Austria-Ungheria. | Что ты на это скажешь? Я слышу, что теперь не австро-венгерская, а австро-германская комбинация должна гарантировать будущее Дома Габсбургов. |
TV: L'ha annunciato il Primo Ministro in un appello all'Ungheria e al mondo. | ...Премьер-министр обратился с призывом к Венгрии и всему миру. |
I dolorosi fatti d'Ungheria non sono stati provocati affatto da correnti reazionarie. | Ужасные события в Венгрии, вызванные реакционерами... |
Non riconosciamo il diritto alla protesta contro quanto è avvenuto in Ungheria e giustifichiamo il duro, ma necessario, intervento armato da parte del Governo e del popolo sovietico. | Мы не считаем, что имеем право Выражать протест событиям в Венгрии, И мы согласны с жестким, но необходимым военным вмешательством |
Comincio con I'Ungheria o con le notizie di cronaca? | Начать с Венгрии или других новостей? |
Non mi frega niente dell'Ungheria. | Мне наплевать на Венгрию. |
Non c'è il mare in Ungheria. | В Венгрии нет морей. |
UNGHERÌA - больше примеров перевода