US перевод

Большой итальянско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

US


Перевод:


1) сокр. от Unione sportiva спортивный союз, спортивная лига, спортивное общество

2) сокр. от ufficio stampa пресс-бюро; отдел печати

3) сокр. от uscita di sicurezza запасный выход


Большой итальянско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

URUGUAY

USA




US контекстный перевод и примеры


US
контекстный перевод и примеры - фразы
US
фразы на итальянском языке
US
фразы на русском языке

US
контекстный перевод и примеры - предложения
US
предложения на итальянском языке
US
предложения на русском языке

US перевод на русский язык

Итальянско-русский юридический словарь

US



Перевод:

сокр. от ufficio stampa

пресс-бюро


Перевод слов, содержащих US, с итальянского языка на русский язык


Итальянско-русский автомобильный словарь

usare


Перевод:

1) использовать, применять, употреблять

2) эксплуатировать

usato


Перевод:

использованный, бывший в употреблении, подержанный

uscire


Перевод:

выходить (напр. из зацепления)

uscita


Перевод:

f

1) выход

2) спуск, выпуск

- uscita acqua- uscita dell'aria- uscita di sicurezza

uscita acqua


Перевод:

спуск воды

uscita dell'aria


Перевод:

выпуск воздуха

uscita di sicurezza


Перевод:

запасный выход

uso


Перевод:

m

1) использование, применение, употребление

2) эксплуатация

usura accelerata


Перевод:

ускоренный износ

usura d'esercizio


Перевод:

эксплуатационный износ

usura dei freni


Перевод:

износ тормозов

usura dei pneumatici


Перевод:

износ шин

usura del motore


Перевод:

износ двигателя

usura eccessiva


Перевод:

чрезмерный износ

usura non uniforme


Перевод:

неравномерный износ шин

usura normale


Перевод:

нормальный износ

usura pastiglie freni


Перевод:

износ тормозных накладок

usura per abrasione


Перевод:

абразивный износ

usura precoce


Перевод:

преждевременный износ


Итальянско-русский экономический словарь

uscita


Перевод:

расход, затрата

uscita di capitali — отлив/расход капитала

- uscite di cassa- uscite previste- uscite statali- dazio d'uscita- dichiarazione doganale d'uscita- permesso doganale d'uscita- le uscite pareggiano le entrate

uscite di cassa


Перевод:

отлив наличных денег, денежные расходы

uscite previste


Перевод:

сметные расходы

uscite statali


Перевод:

государственные расходы

usi e consuetudini di Borsa


Перевод:

биржевые обычаи

USL


Перевод:

сокр. от Unità Sanitaria Locale

территориальное управление здравоохранения

uso


Перевод:

1) пользование, использование, применение

2) обычай

- uso civico- uso commerciale- uso e consumo- uso esclusivo- uso gratuito- uso industriale- uso temporaneo- usi e consuetudini di Borsa- pronto all'uso- fare uso di qlco.

uso civico


Перевод:

гражданское применение, муниципальное пользование

uso commerciale


Перевод:

торговый обычай

uso e consumo


Перевод:

износ

uso esclusivo


Перевод:

исключительное пользование

uso gratuito


Перевод:

безвозмездное пользование

uso industriale


Перевод:

промышленное применение

uso temporaneo


Перевод:

временное пользование

usufrutto


Перевод:

узуфрукт, право пользования

- usufrutto a vita- usufrutto legale

usufrutto a vita


Перевод:

право пожизненного пользования

usufrutto legale


Перевод:

установленное законом право на пользование

usufruttuario


Перевод:

узуфруктуарий

- usufruttuario a vita

usufruttuario a vita


Перевод:

пожизненный узуфруктуарий

usura


Перевод:


Итальянско-русский юридический словарь

usanza


Перевод:

f

обычай

seguire l'usanza — следовать обычаю

usare


Перевод:

usare la diligenza nell'adempiere l'obbligazione


Перевод:

исполнять надлежащим образом обязательство

usare minacce


Перевод:

прибегать к угрозам, угрожать

usare violenza a qd.


Перевод:

применять насилие к кому-л.

uscita


Перевод:

f

выпуск; вывоз (товаров)

- uscita di merci dal magazzino- uscita dal territorio di uno stato

uscita dal territorio di uno stato


Перевод:

выезд с территории государства

uscita di merci dal magazzino


Перевод:

выпуск товаров со склада, отпуск товаров со склада

uscite


Перевод:

f pl

расходы

usi


Перевод:

pl m

обычаи

rispettare gli usi locali — уважать местные обычаи

- usi commerciali- usi internazionali

usi commerciali


Перевод:

торговые обычаи

usi internazionali


Перевод:

международно-правовые обычаи

uso


Перевод:

m

использование, употребление; узус

delle denunce anonime non può essere fatto alcun uso — анонимное заявление о преступлении не может служить поводом для возбуждения уголовного дела

libero uso — свободное использование

pronto all'uso — готовый к употреблению

per uso terapeutico — в лечебных целях

- uso aggressivo- uso delle armi- uso comune- uso domestico- uso delle droghe- uso della forza- uso gratuito- uso illecito- uso improprio- uso industriale- uso moderno- uso della parola- uso personale- uso delle persone colte- uso privato- uso prolungato- uso pubblico- uso di sostanze stupefacenti- uso della violenza

uso aggressivo


Перевод:

использование в агрессивных целях

uso comune


Перевод:

совместное использование, общее пользование; общественное пользование

uso della forza


Перевод:

применение силы

uso della parola


Перевод:

дар речи

uso della violenza


Перевод:

использование насилия, применение насилия

uso delle armi


Перевод:

применение оружия

uso delle droghe


Перевод:

применение наркотических средств


Итальянско-русский медицинский словарь

uso


Перевод:

m

употребление, применение

per uso esterno — для наружного применения (о лекарстве)

ustione chimica


Перевод:

химический ожог

ustione da elettricità


Перевод:

электрический ожог

ustione da raggi


Перевод:

радиационный ожог, лучевой ожог

ustione da raggi solari


Перевод:

солнечный ожог

ustione di primo grado


Перевод:

ожог первой степени

ustione di secondo grado


Перевод:

ожог второй степени

ustione di terzo grado


Перевод:

ожог третьей степени

ustione estesa


Перевод:

обширный ожог


Итальянско-русский политехнический словарь

usare


Перевод:

использовать, применять, употреблять

uscire


Перевод:

выходить

uscita


Перевод:

эл. вывод, выпуск, выход (действие)

uscita asimmetrica


Перевод:

несимметричный выход

uscita binaria


Перевод:

вчт. двоичный выход

uscita coassiale


Перевод:

коаксиальный выход

uscita codificata


Перевод:

вчт. кодированный выход

uscita dalla picchiata


Перевод:

авиац. выход из пикирования

uscita del fascio


Перевод:

выход пучка

uscita di contatto


Перевод:

контактный вывод

uscita di emergenza


Перевод:

аварийный выход, запасный выход

uscita funzionale


Перевод:

вчт. функциональный выход

uscita in continua


Перевод:

эл. выход по постоянному току

uscita invertita


Перевод:

инвертированный вывод, инвертированный выход

uscita multipla


Перевод:

многоканальный вывод, многоканальный выход

uscita nel cosmo


Перевод:

выход в космос

uscita push-pull


Перевод:

двухтактный выход, радио пушпульный выход

uscita simmetrica


Перевод:

эл. симметричный выход

uscita visiva


Перевод:

визуальный вывод, визуальный выход

uso


Перевод:

использование, применение, употребление


Большой итальянско-русский словарь

USA


Перевод:

англ., сокр. от United States of America, = Usa

Соединённые Штаты Америки, США

Usa


Перевод:

см. USA

usabile


Перевод:

agg

употребляемый, употребительный; используемый

Syn:

adoperabile, servibile, fruibile, disponibile

usaegetta


Перевод:

agg invar

одноразовый, одноразового использования

siringa usaegetta — одноразовый шприц

Syn:

monouso

Ant:

multiuso

usanza


Перевод:

f

обычай, обыкновение

avere usanza — иметь обыкновение

secondo l'usanza — по обычаю

Syn:

abitudine, foggia, guisa, costume, maniera, pratica, uso, rito, regola, prassi, prammatica, vezzo, voga, consuetudine

Ant:

disuso, dissuetudine

usare


Перевод:

1. vt

употреблять, применять

usare astuzia — пускать в ход хитрость, хитрить

usare prudenza — проявлять осторожность, быть осторожным

usare minacce — прибегать к угрозам, угрожать

mi usi la cortesia di... — будьте любезны...

2. vi (a)

1) иметь привычку / обыкновение

usar dire — иметь привычку повторять / говаривать прост.

2) быть в моде; быть в употреблении

3) пользоваться

voglio usare del mio diritto — я хочу воспользоваться своим правом

4) (con qd) общаться (с кем-либо)

Syn:

adoperare; impiegare, maneggiare, far uso, servirsi, godere, fruire, utilizzare, adottare; esercitare; solere, aver l'abitudine, essere solito / avvezzo / assuefatto, costumare, comportarsi; essere (conforme) alla moda; praticare, bazzicare, frequentare

Ant:

disusare, abbandonare, lasciare, omettere, trascurare

usato


Перевод:

1. agg

1) употреблённый; проявленный

le premure usatemi — проявленное ко мне внимание

2) привычный, обычный

con la usata cortesia — с обычной любезностью

3) поношенный, потрёпанный; бывший в употреблении; использованный

un vestito usato — поношенный костюм

vendere roba usata — продавать старые вещи

4) употребительный, ходячий

2. m

1) обычное, обыкновенное

cose fuori dell'usato — необычное

2) вещь, бывшая один раз в употреблении и выставленная на продажу

Syn:

solito, consueto, ordinario, comune, comunissimo, quotidiano, usuale, normale, corrente, andante, trito, volgare, banale; vecchio, consunto, logoro, smesso; pratico

Ant:

disusato, insolito, dissueto; nuovo, recente

Usbechistan


Перевод:

= Usbekistan

Узбекистан

usbeco


Перевод:

1. agg; = usbeko, = uzbeco

узбекский

2. m; = usbeko, = uzbeco

1) узбек

2) узбекский язык

Usbekistan


Перевод:

usbeko


Перевод:

usbergo


Перевод:

m

1) ист. панцирь, кольчуга

2) перен. книжн. защита

sotto l'usbergo della legge — под защитой закона

Syn:

перен. protezione, tutela

uscente


Перевод:

agg

1) кончающийся, уходящий

l'anno uscente — конец года

2) окончивший срок службы, уходящий в отставку

la direzione / il consiglio direttivo uscente — правление, срок полномочий которого истёк

3) грам. оканчивающийся

parola uscente in vocale — слово, оканчивающееся на гласную

usciale


Перевод:

m редко

стеклянная дверь

Syn:

vetrata

usciata


Перевод:

f

захлопывание двери

dare un'usciata in faccia a qd — захлопнуть дверь перед чьим-либо носом

usciere


Перевод:

m

1) швейцар; привратник

2) редко портье

3) прост. судебный исполнитель

Syn:

portinaio

uscio


Перевод:

m

дверь; выход

aprire l'uscio — открыть дверь

prendere l'uscio — уйти

stare / essere a uscio e bottega — 1) жить рядом с лавкой / с работой 2) жить дверь в дверь / рядом / по соседству

Syn:

porta, adito, entrata, passaggio

••

stringere / mettere qd tra l'uscio e il muro — припереть / прижать кого-либо к стенке

non si trova a ogni uscio — такое не на каждом шагу встретишь

picchiare a tutti gli usci — 1) просить / собирать милостыню, побираться, попрошайничать 2) стучаться во все двери, обивать все пороги

puntellare l'uscio col manico della granata — быть скверным хозяином; плохо / небрежно вести домашнее хозяйство

chi non l'ha all'uscio l'ha alla finestra prov — не в дверь - так в окно, а всё-таки придёт, беда стороной никого не обойдёт

è meglio uscire dall'uscio che cascare dalla finestra prov — лучше выйти через дверь, чем вылететь в окно (т.е. из двух зол выбрать меньшее)

usciolare


Перевод:

((usciolo) vi (a) редко) подслушивать (за дверью)

Syn:

ascoltare

uscire


Перевод:

непр. vi (e)

1) выходить

uscire di casa — выйти из дому

uscire dal bosco — выйти из леса

uscire dalla porta — выйти в дверь

uscire di sotto terra — появиться из-под земли

uscire dall'alveo / dal letto — выйти из берегов (о реке)

uscire dal letto — встать с постели

2) выходить из дому; быть вне дома

uscire di rado — редко выходить из дома

Dov'è? - È uscito. — Где он? - Куда-то вышел

esco un momento / per cinque minuti — я выйду на минутку / на пять минут

3) (di) кончать, оканчивать (учебное заведение)

uscire di scuola — кончить школу

4) выходить, выбывать

uscire da una società — выйти из состава общества

uscire di carica — оставить пост / должность

uscire dal gioco — выйти из игры (также перен.)

uscire dall' ospedale — выписаться из больницы

5) выходить (куда-либо; за пределы чего-либо; из какого-либо состояния)

uscire dai limiti — выходить за пределы / за рамки

uscire dalle rotaie — сойти с рельсов

uscire al largo — выйти в открытое море

uscire in pubblico — выступать публично

escimi di tra i piedi / di torno! — отстань!, не путайся под ногами!

uscirne con poco — легко / дёшево отделаться

uscire salvo — остаться невредимым

6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться

7) получаться; удаваться

non uscire — не получаться, не удаваться

che ne esce da tutto questo? — что из всего этого выйдет?

da questa pezza possono uscire due vestiti — из этого куска могут выйти два платья

8) выскакивать; разражаться

uscire in parole — разразиться словами

uscì a dire che... — он выскочил с заявлением, что...

9) (da) выходить, происходить

questo è il meglio (di) uscito dalla sua penna — это лучшее из того, что выходило из-под его пера

uscire da buona famiglia — происходить из хорошей семьи

10) исходить, выходить (о запахе и т.п.)

11) выходить, быть обращённым; впадать (о реке)

questa via esce nel corso — эта улица выходит на проспект

uscire sul mare — выходить на море

12) грам. оканчиваться

uscire in vocale — оканчиваться на гласную

13) выскальзывать

il libro gli uscì di mano — книга выскользнула у него из рук

14) выпадать, выходить (о номерах в лотерее и т.п.)

sono usciti i seguenti numeri — выигрыши пали на следующие номера

Syn:

andar / venir fuori, sortire; scaturire, sgorgare, sorgere, spuntare, nascere, trapelare, sprigionarsi, sbucare

Ant:

entrare, penetrare, introdursi, insinuarsi

••

chi esce; riesce prov — кто пошёл, тот и счастье нашёл (ср. под лежачий камень вода не течёт)

uscire dalla regola


Перевод:

нарушать правила


Перевод US с итальянского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki