m
1) груз (на передке повозки)
2) архит. выступ
3) фин. перевод долга на себя
4) подряд
dare / prendere in accollo — дать / взять подряд
ACCOLLATURA ← |
→ ACCOLTA |
ACCOLLO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACCOLLO фразы на итальянском языке | ACCOLLO фразы на русском языке |
ACCOLLO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACCOLLO предложения на итальянском языке | ACCOLLO предложения на русском языке |
Mi accollo la piena responsabilita' e, infatti, dopo aver appreso la faccenda, ho informato il Sindaco... ed insieme ci siamo attivati immediatamente... per sollevare il Maggiore Colvin dal suo comando. | Я несу за это всю полноту ответственности... и, безусловно, как только я узнал об этом... я проинформировал мэра и мы, совместно... немедленно приняли решении... об отстранении майора Колвина. |
Mi accollo tutta la colpa. | Я всё беру на себя... |
Ti accollo un 10 percento extra per aver pensato che accettassi lo stesso accordo di Mickey. | — Еще 10% сверху, чтобы я считал, что имею столько же, сколько и Микки. |
E' l'ultima volta che mi accollo un lavoro come questo! | Последний раз берусь за подобную работу. |
Non vuoi mica diventare un accollo sullo status di coppia! | Последнее, что ты захочешь, это прослыть прилипалой. |
Se vuoi, io me l'accollo. | Я пойду, если ты пойдешь. |
- E l'accollo rimarrebbe a noi. | А нас обвинят. |