VERSARSI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VERSARSI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Poi gli ha detto di versarsi la mostarda sulla camicia... per farmi sentire meno goffa. | Велели ему уронить горчицу себе на рубашку, чтобы я себя не чувствовала идиоткой? |
Deve versarsi il caffe' sulla maglietta alle 7:05. | Он прольёт кофе на рубашку в 7:05. |
Il suo piano era di versarsi un bicchiere del suo Chardonnay preferito, mettersi la sua camicia da notte piu' raffinata e lasciare un messaggio su un biglietto di elegante cancelleria. | Её план был таким: наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике. |
Riesce a malapena a versarsi del succo d'arancia senza versarne, lasciamo perdere colpire un bersaglio in movimento da sei metri. | Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов. |
Avere un appuntamento, parlare solo di ossa, versarsi addosso del sale, non so se sono in grado... | В реальном мире говорить только о костях и сыпать соль друг на друга. Я не знаю, готов ли я... |
Non appena si presentava una scelta difficile iniziava a fumare una sigaretta dopo l'altra e a versarsi fiumi di scotch. | При первых признаках непростого решения начинал курить одну за другой и нырял в бутылку скотча. |
Purtroppo sono sobrio, e ci vuole un'eternita per versarsi da bere quando sei qui. | Я сейчас ОЧЕНЬ трезвый, и, поскольку ты рядом, продут года, пока я налью себе выпить. |
Io ho visto solo una ragazza sexy versarsi un drink | Я увидела, как привлекательная девушка налила себе выпить, |