f
1) предусмотрительность, осторожность
2) внимательность
fare avvertenza a qc — обратить внимание на что-либо
usare avvertenza — предусмотреть / принять меры предосторожности
3) предупреждение, предостережение
fare un'avvertenza a qd — сделать предупреждение кому-либо
4) объявление, заявление; примечание, предисловие; правила пользования (на этикетках); меры предосторожности и рекомендации (в инструкциях, руководствах)
avvertenza al lettore — обращение к читателю
•
Syn:
accorgimento, attenzione, cautela, circospezione, diligenza, precauzione; avvertimento, avviso
Ant:
AVVERSO ← |
→ AVVERTIBILE |
AVVERTENZA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AVVERTENZA фразы на итальянском языке | AVVERTENZA фразы на русском языке |
avvertenza | предупреждением |
avvertenza | предупреждения |
AVVERTENZA - больше примеров перевода
AVVERTENZA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AVVERTENZA предложения на итальянском языке | AVVERTENZA предложения на русском языке |
Dopo questa avvertenza, il padre di Isabella cancello' il suo fidanzamento con Matilda, e allo stesso tempo si rifiuto' di dare Isabella a Mafred. | После предупреждения отец Изабеллы отменяет свою помолвку с Матильдой, и точно так же отказывается отдавать Изабеллу Манфреду. |
Avvertenza. | Предупреждение. |
Ha attivato I'ipermotore! Avvertenza. Il sistema di guida e' fuori uso. | Он включил турбонаддув! |
"Avvertenza: Gli effetti collaterali includono bruciori, prurito, sudore." | "Внимание: побочные эффекты могут включать изжогу, зуд, выделения. |
È difficile dirlo ma è un tipo di avvertenza. | Трудно сказать, но это что-то вроде предупреждения. |
Ma è una specie di avvertenza. | Но это что-то вроде предупреждения. |
L'avvertenza era" Ciao, Timothy Ci vediamo nell'estate di 2001." | Предупреждение, "Привет, Тимоти. Увидимсл летом 2001." |
È un'avvertenza. | Это предупреждение. |
E è meglio che un'avvertenza che... | И дело еще в том - это больше, чем предупреждение, чем-- |
Secondo Mr. Carl Laemmle, sarebbe poco gentile proiettare questo film senza un'amichevole avvertenza. | Все прикрывали её, включая Чака, который был вынужден признать, что, возможно, это шляпу Тома он ошибочно посчитал такой подозрительной. |
Tieni la Sua Avvertenza con te. Memoriala bene. | Запомни её предостережение, запечатай в память свою. |
Trovo sia presuntuoso, francamente, ignorare un'avvertenza cosi' chiara. | Это своего рода самонадеянность, честно говоря, игнорирование предельно ясного судебного предупреждения. |
Dovrebbero venderlo con un avvertenza. | Это должно сопровождаться предупреждением... |
Tu dovresti avere un'avvertenza, "Potrebbe affascinarvi". | Ты должен сопровождаться предупреждением "может быть очаровательным". - Ой! |
Sentite, perlomeno, dobbiamo mettere un'avvertenza sulla scatola. | Айтёлка оснащена процессором с частотой 3,2Г Гц. |
AVVERTENZA - больше примеров перевода