vt
1) сопровождать; сопутствовать; провожать
2) перен. сопровождать
accompagnare con l'occhio / con lo sguardo — проводить взглядом
accompagnare le regole con gli esempi — иллюстрировать правила примерами
accompagnare la porta — придержать дверь (чтобы не хлопнула)
3) подбирать (под) пару
accompagnare un candeliere con un altro — найти парный подсвечник
4) муз. аккомпанировать
accompagnare qd col pianoforte — аккомпанировать кому-либо на фортепьяно
•
Syn:
seguire, scortare, maritar(si), sposar(si); tenere / far compagnia, unir(si), associar(si), accozzar(si)
Ant:
separar(si), divider(si), disunir(si), accozzar(si); divorziare, isolarsi
ACCOMPAGNARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACCOMPAGNARE фразы на итальянском языке | ACCOMPAGNARE фразы на русском языке |
accompagnare | отвезти |
accompagnare a casa | отвезти вас домой |
accompagnare a casa da | отвезти тебя домой |
accompagnare a casa da qualcuno | отвезти тебя домой |
accompagnare a scuola | в школу |
accompagnare fuori | вывели |
accompagnare fuori | люди проводят |
accompagnare fuori | не проводишь |
accompagnare i | возить |
accompagnare i bambini | отвезти детей |
accompagnare i nostri | проводить наших |
accompagnare i nostri ospiti | проводить наших гостей |
accompagnare i nostri ospiti agli | проводить наших гостей по |
accompagnare i nostri ospiti agli impianti | проводить наших гостей по заводу |
accompagnare il | проводите |
ACCOMPAGNARE - больше примеров перевода
ACCOMPAGNARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACCOMPAGNARE предложения на итальянском языке | ACCOMPAGNARE предложения на русском языке |
Siamo andati a bere dopo il lavoro con altra gente, e... Io ho bevuto troppo e... Mi doveva accompagnare a casa. | Мы пошли выпить после работы с коллегами, и я перебрал, и она собиралась отвезти меня домой, и потом мы сели в её машину, а она была слишком пьяна, и мы решили переждать |
Ma vi ci posso accompagnare io. | Но я могу отвезти вас туда. |
Devo accompagnare questo signore che deve cambiare una papera. | Мэри, присмотри за этими. Этот джентльмен хочет кое-что поменять. Ха-ха. |
Lei tanto debole che non potere accompagnare lui alla porta. | Ей так плохо, м-р Уилкс не велел ей спускаться. |
Io dire che io accompagnare te! | Раз я сказала, что поеду с вами, значит, поеду! |
- Mi ci vorrebbe accompagnare? | Не желаете отвезти меня туда? |
Se avessi voluto ucciderlo, credete che mi sarei fatto accompagnare? | Если я собирался его убить, думаете, водитель такси об этом бы знал? |
Faccìa chìudere ìl caso, o avrà un altro bernoccolo ad accompagnare quello dì Krìs. | Заберите свое заявление, иначе у вас появится вторая шишка. В пару той, что поставил Крис. |
Non ti posso accompagnare a Lapérouse? No, hai rovinato tutto. | Твоя взяла,радуйся,козлик. |
- Mel, puoi accompagnare a casa Charlie? | Мэл, отправь Чарли домой, пожалуйста. |
Non puoi accompagnare un uomo a casa e salutarlo con un "buona notte". | Ты не можешь проводить парня домой и уйти, просто пожелав доброй ночи. |
Ti dispiace accompagnare Setsuko alla stazione? | Проводи её до станции. |
La posso accompagnare? | Могу вас подбросить. |
Mi dispiace di non poterti accompagnare alla stazione. | Жаль, что я не могу проводить тебя до поезда. |
- Mi può accompagnare a casa. | Можете отвезти меня домой. |
ACCOMPAGNARE - больше примеров перевода