ACCOPPIARE ← |
→ ACCOPPIATO |
ACCOPPIARSI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACCOPPIARSI фразы на итальянском языке | ACCOPPIARSI фразы на русском языке |
accoppiarsi | размножаться |
accoppiarsi | спариванию |
accoppiarsi | спариваться |
accoppiarsi con | спариваться с |
accoppiarsi con | спариться с |
per accoppiarsi | размножаться |
ACCOPPIARSI - больше примеров перевода
ACCOPPIARSI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACCOPPIARSI предложения на итальянском языке | ACCOPPIARSI предложения на русском языке |
E non dirmi dei tuoi problemi, accoppiarsi. | И не говори мне о своих проблемах! |
Le persone dovrebbero accoppiarsi a vita come i piccioni o i cattolici. | Я думаю что люди должны спариваться на всю жизнь как голуби или католики. |
Ora è pronta per accoppiarsi. | Теперь она готова к спариванию. |
Non capirò mai il bisogno degli umanoidi di... "accoppiarsi. | Я никогда не понимал потребность гуманоидов к парам. |
Usano la loro luce per segnalare che sono pronte ad accoppiarsi, | Они мигают, демонстрируя готовность к любви. |
Come cavallette vagano distrattamente intenti solo a nutrirsi e accoppiarsi, distruggendo tutto ciò che incontrano nella loro stupida ansia di vivere. | Словно саранча. Расползаются вокруг, бездумно пожирая все и совокупляясь ...разрушают все на своем пути в жестоком, бессмысленном желании существовать. |
Perché i lupi devono accoppiarsi all'interno di diversi branchi per evitare l'estinzione. | Потому что волкам нужно скрещиваться со многими стаями, чтобы не вымереть. |
... hannosoloobbligatoiduepiù intelligenti ad accoppiarsi senza sosta. | ... онизаставилисамыхумных разбиться на пары и постоянно спариваться. |
non e' il desiderio di accoppiarsi in ogni istante della giornata. | Не красней. |
In tutti i porno che si svolgono in prigione, c'erano criminali sexy impegnati ad accoppiarsi tra loro. | Во всех порнофильмах, которые я видел, где действие происходило в тюрьме, всегда были крутые криминальные типы в горячих сценах "мужчина-с-мужчиной". |
Questo paese è stato costruito sul pesce, i grandi banchi di... merluzzo e merlango, la gallinella, la barbuta lampreda, l'anguilla di Whistable, che ha il tatto di accoppiarsi solo una volta ogni tre anni, sì. | Эта страна была построена на рыбе, на огромных толпах трески, хека, морского петуха, старой доброй миноги, а так же угря, который, кстати, размножается всего раз в три года, да. |
Non li ho mai visti accoppiarsi prima del solstizio. | Никогда не видела, чтобы они спаривались до солнцестояния. |
dal suo livello di feromone, iI ragazzo vuole accoppiarsi con Ia ragazza. | Уровень феромонов этого парня говорит о том, что он хочет спариться с женщиной. |
Ti sei guardata attorno e hai visto tutti i tuoi amici che iniziavano ad accoppiarsi e sposarsi cosi' hai deciso che dovevi perdere peso, ti sei iscritta in palestra, sei diventata dipendente e magari facevi qualche corsetta. | Ты огляделась вокруг и увидела, что все твои друзья начали с кем-то встречаться и жениться, так что ты решила, что ты должна сбросить вес, ты пошла на гимнастику, начала или хотела начать бегать по утрам. |
Credo onestamente che, in certe parti d'America, ora la gente ha cominciato ad accoppiarsi con le piante. | Я уже охотно верю, что в некоторых частях Америки люди начали вступать в брак с овощами. |
ACCOPPIARSI - больше примеров перевода