m
1) слабый свет
2) перен. проблеск, слабое проявление (чего-либо)
barlume di speranza — проблеск надежды
barlume di ragione — проблеск сознания
•
Syn:
penombra, crepuscolo, luce debole / incerta / confusa
Ant:
BARLUME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BARLUME фразы на итальянском языке | BARLUME фразы на русском языке |
barlume | проблеск |
barlume di speranza | проблеск надежды |
barlume di vita | искру жизни |
un barlume | проблеск |
un barlume di speranza | луч надежды |
BARLUME - больше примеров перевода
BARLUME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BARLUME предложения на итальянском языке | BARLUME предложения на русском языке |
Forse ho solo voluto vedere nei tuoi occhi un barlume d'inquietudine... di curiosità, di turbamento insomma. | Возможно, я сделала этого для того, чтобы увидеть в Ваших глазах тревогу, любопытство, словом, смятение. |
Vedo un barlume di speranza, che richiede un'impresa disperata. | Я обдумываю шаг. Такой же, впрочем, страшный, как опасность, которую хотим мы отвратить. |
Non avresti un barlume di astrofisica, vero? | Вы не припоминаете астрофизику, не так ли? |
- Un barlume. | - Что-то да. |
Al termine delle lezioni, quando le luci si accendevano e c'era ancora un leggero barlume nel cielo, mi piaceva camminare da sola senza fretta per le strade della città. | Когда занятия закончились было то время, когда уже включают фонари, но на небе еще светло. Я любила гулять одна не спеша по улицам города. |
Sono 16 anni che scopo e non ho mai visto un barlume e tu mi parli di splendore. | У меня 16 лет стажа, и ни разу ни вспышки, не говоря уж о долбаном сиянии. |
Forse questo è l'ultimo barlume di consapevolezza. | У каждого наступает момент прозрения. Думаю, это мой. |
Sì, la città è sporca, affollata, inquinata e rumorosa ma deve esserci rimasto ancora un barlume di umanità. | Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости. |
Da qualche parte sotto le cicatrici, c'è un barlume di ciò che provavamo una volta. | Где-то под всеми этими рубцами и шрамами, всё же есть маленькая искорка того, что мы когда-то чувствовали. |
Non ho neanche un barlume di speranza. | У меня нет ни малейшей надежды. |
La sola cosa che cerco di fare, Mark, è darti una mano a capire che "Il nome della Rosa" è appena un barlume di un'altrimenti ininterrotta traiettoria discendente. | Все что я пытаюсь сделать, Марк... это помочь тебе понять, что "Имя Розы" - это всего лишь всплеск... на неуклонно нисходящей траектории. |
C'e' un barlume di speranza per te , dopo tutto. | Я вижу, что не все потеряно. |
E ora arriva questa ragazza dalla Lorena e si accende un barlume di speranza nelle loro menti. | И вот эта дева приходит из Лорьяна и внезапно их простые умы озаряет луч надежды. |
E quando ho visto un barlume di speranza, l'ho seguito con tutte le mie forze. | Я пошла за единственным лучом надежды, не щадя себя. |
Un barlume di umanità. | Какие-то проблески человечности. |
BARLUME - больше примеров перевода