1) внебрачный, незаконнорождённый
2) биол. гибридный
3) вырождающийся
4) ненастоящий, неподлинный
5) смешанный (напр. о языке, стиле)
6) нестандартный
caratteri bastardi — нестандартный шрифт
2. m1) внебрачный сын
2) биол. гибрид, помесь
3) пренебр. ублюдок
4) метис, помесь (о животном)
cane bastardo — дворняга
•
Syn:
figlio naturale / adulterino / illegittimo, перен. corrotto, alterato, falso
Ant:
figlio legittim(at)o, riconosciuto
••
salsa bastarda — яично-масляный соус с лимонным соком (к спарже)
scrittura bastarda ист. — косое письмо, косые буквы
BASTARDO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a Charlotte, bastardo | с Шарлоттой, ублюдок |
a quel bastardo | этому ублюдку |
a quel bastardo che | этому ублюдку |
a quel bastardo? | этому ублюдку? |
a questo bastardo | с этим ублюдком |
al bastardo | ублюдка |
al bastardo | этому ублюдку |
alla mia giornata # # brutto bastardo | день, сын пистолета |
ammazzo, bastardo | убью, ублюдок |
ammazzo, bastardo | убью, ублюдок! |
Arrestate il bastardo | Арестуйте ублюдка |
Assassino bastardo | ублюдочный убийца |
astuto bastardo | хитрый ублюдок |
Avete scortato quel bastardo | Вы привезли этого сукиного сына |
Avete scortato quel bastardo da | Вы привезли этого сукиного сына из |
BASTARDO - больше примеров перевода
BASTARDO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-=Episodio 4=- Quel bastardo, di sicuro è capace di far arrabbiare una persona all'istante. | Серия 4 мне это действует на нервы! |
Ehi, tu bastardo! | придурок! |
L'ho mandato personalmente all'altro mondo, bastardo. | идиот. |
Te la farò pagare bastardo! | сволочь! |
Quale bastardo è stato? | Какая сволочь это сделала? |
Quel bastardo di Bong Gu non è mai stato normale. | Этот урод Ким Бон Гу всегда был психом. |
Pazzo bastardo, Pazzo bastardo! | Негодяй! |
Pazzo bastardo! | Сволочь! |
Quello... che bastardo è? | Что же... что же это за ублюдок? |
Vecchio bastardo! Andatevene. Cosa state facendo? | старикашка... посторонись? |
Questo bastardo osa parlare al figlio del precedente ministro dell'educazione e attuale primo ministro, Lord Gim Eun Bul, in questo modo? | младшего сына Ким Ын Бу - настоящего Министра образования и бывшего Премьер-министра? |
Bastardo. Non ti permettero' di farla franca. | И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления. |
Che bastardo! | Никогда не прощу его за это. |
Bastardo! | Тварь! |
Per favore fa' che il bastardo vada presto in fabbrica. | Помоги ему успеть на завод вовремя. |