BISTICCIARSI ← |
→ BISTONDO |
BISTICCIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BISTICCIO фразы на итальянском языке | BISTICCIO фразы на русском языке |
bisticcio | бранятся |
bisticcio | ссора |
BISTICCIO - больше примеров перевода
BISTICCIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BISTICCIO предложения на итальянском языке | BISTICCIO предложения на русском языке |
Non lo sono, però penso che il nostro bisticcio sia inutile. | Это не так. Но я думаю, бесполезный спор ни к чему нас не приведет. |
È un bisticcio tra innamorati. Meglio restarne fuori. | В такую любовную ссору лучше нам не ввязываться. |
Disse: "Quando comincia un bisticcio... se esci fuori e ti fai una bella passeggiata... ti calmerai. | Он сказал,"Когда ссора накаляется... "выйди наружу и хорошенько, э, прогуляйся... |
E poi puoi tornare, e non sarà più un bisticcio. | "ты успокоишься и затем ты вернешься и ссора иссякнет. |
Ho scaricato le informazioni mentre voi due stavate avendo quel bisticcio tra innamorati. | Я уже скачал с него всю информацию пока вы тут ворковали. |
Fra il padre di Becca e me c'e' stata una piccola faccenda che potrebbe aver contribuito, sebbene indirettamente, al piccolo bisticcio fra le ragazze. | - мы с отцом Бэкки совершилитак скажем, слегка неблагоразумный поступок, возможно это и явилось одной изкосвенных причин небольшой ссоры между девочками. |
Non c'e' stato alcun bisticcio. | Мне не размАлвливались. |
Hai avuto qualche bisticcio con la legge per possesso di droga. | У тебя было пару стычек с законом изза злоупотреблений нароктиками. |
Ascoltate, non voglio essere coinvolto in un bisticcio familiare, ma non posso andare avanti finche' non sarete d'accordo su quale strategia usare. | Послушайте, не хочу вмешиваться в семейные раздоры, но я не могу двигаться дальше, пока вы не договоритесь о стратегии. |
Bisticcio di parole. | Картошка, картофель. |
Per un bisticcio in famiglia? | Из-за семейной ссоры? |
Non e' un semplice bisticcio sul cricket, signorina Lane. | Это не простая крикетная ссора. |
State avendo un bisticcio di coppia? | У вас двоих любовная ссора? |
Un bisticcio tra piccioncini. Si sono calmati quando ho chiamato la sicurezza. | Они успокоились когда я вызвал охрану |
- si sono picchiati. - Un bisticcio amoroso? | Любовная ссора? |
BISTICCIO - больше примеров перевода