agg
скреплённый печатью; штемпелёванный; штампованный
carta bollata — гербовая бумага
furbo bollato e trincato перен. — патентованный мошенник, печати негде ставить
BOLLATO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BOLLATO фразы на итальянском языке | BOLLATO фразы на русском языке |
bollato come pompinaro a | хуесос на |
bollato come pompinaro a vita | хуесос на всю жизнь |
e vieni bollato come | и ты |
e vieni bollato come pompinaro | и ты хуесос |
e vieni bollato come pompinaro a | и ты хуесос на |
e vieni bollato come pompinaro a | и ты хуесос на всю |
e vieni bollato come pompinaro a vita | и ты хуесос на всю жизнь |
Fai una pompa e vieni bollato come | Взял в рот однажды — и ты |
vieni bollato come pompinaro a | ты хуесос на |
vieni bollato come pompinaro a vita | ты хуесос на всю жизнь |
BOLLATO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BOLLATO предложения на итальянском языке | BOLLATO предложения на русском языке |
Ormai tutti lo evitavano apertamente, perché era stato bollato dalla vergogna più infamante. | Теперь все его открыто избегали. На нём лежала печать страшного позора. |
- Bollato a Parigi. | - Старый номер. |
Zelig è bollato come criminale. | Зелиг заклеймен, как преступник. |
Ma mi hanno bollato: " Crea problemi. | Тренеры говорили: "С ним проблемы. |
Avevo torto, l'avevo bollato come uno di quelli che ti vogliono finché non ti hanno, poi subito si fiondano ad andare a letto con la tua migliore amica. | Кажется, я ошиблась. Я ведь приняла его за одного Из тех парней, которые тащат тебя в постель, едва |
Lo voglio firmato e bollato da un personaggio pubblico di grande autorità. | Документ с подписью, печатью. И вручит публичное лицо, вполне авторитетное. |
Poi, l'ufficio immigrazione l'ha bollato come figlio di puttana. | Не смотря на, СИН пи*ц как насторожилась. |
Significa che ti avevo bollato come un idiota, ma evidentemente sei piu' furbo. | Это значит, что я восприняла Вас как лоха, но теперь вижу, что Вы довольно умный. |
Non voglio che venga bollato come pervertito. | Не хочу чтобы все думали что он извращенец. |
Non potevo credere che fosse stato bollato. | Я не мог поверить, что его пометили. |
Bollato? | Пометили? |
E tu sei stato bollato il giorno della manifestazione? | И ты такую получил в день протеста? |
Ma Tyler Beacham e' stato bollato? | А у Тайлера Бичама такая была? |
(TV)IlreportagesuWikiLeaks sulle violenze della polizia è stato bollato da Alfred Mutua, portavoce del governo, come un espediente per raccogliere soldi dall'Occidente. | Выложенный на Wikileaks отчёт о шокирующих действиях полиции, был оценен пресс-секретарём правительства Альфредом Мутуа как прикрытие для получения финансирования с запада. |
Fai una pompa e vieni bollato come pompinaro a vita. | Взял в рот однажды — и ты хуесос на всю жизнь. |