1) ворчать, брюзжать; бормотать
2) громыхать (о громе); рокотать (о море)
3) урчать (о животе)
2. (-ontolo); vt разг.(добродушно) упрекать
Syn:
BRONTOLARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BRONTOLARE фразы на итальянском языке | BRONTOLARE фразы на русском языке |
a brontolare | ворчит |
brontolare | дуться |
di brontolare | ворчать |
BRONTOLARE - больше примеров перевода
BRONTOLARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BRONTOLARE предложения на итальянском языке | BRONTOLARE предложения на русском языке |
Devo brontolare, tormentare, non devo essere tanto carina la mattina. | Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам. |
David, se non la smette di brontolare, non l'aiuterò a parlare con B oopie! | Если не прекратите нудеть, я вообще не буду Вам помогать уладить Ваши дела с Бупи. |
- Smetti di brontolare. Fermo e inala. - Che cosa, la sabbia? | Перестань ворчать, просто лежи и вдыхай. |
Sento lo stomaco della vecchia brontolare. Bo! | Вы бы слышали, как урчит в желудке у той дамы! |
Anzi, continua a brontolare. | На самом деле он всё время брюзжит. |
Cosa aveva il professore da brontolare? | О чем вы там спорили с профессором? |
Olio di gomito! Pulisca! Senza brontolare. | Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться. |
- Sempre a brontolare! - Così non va! | А чего вы ругаетесь? |
Sta sempre a brontolare. | Она всегда ворчит. |
Smettila di brontolare. | - Перестань ныть, Мак-Риди. |
questa vecchia signora con questa vecchia signora mi da il coraggio quando si mette a brontolare | эта старая леди с этой старой леди она дает мне храбрость, потому что она ворчит |
Smettila di brontolare su cose mie! Ucciderò coloro che si metteranno sulla mia strada. | А ну хватить ныть на моем дворе! |
Smettila di brontolare e vai a salvare il Maestro. Non posso più sopportare questo. | Хватит болтать, пошли спасать Шифу. |
Smettila di brontolare! | Кончай ворчать! |
- Brontolare funziona! | И ты наконец прибрался. - Мое нытьё сработало. |
BRONTOLARE - больше примеров перевода