1) терпкий
2) резкий, грубый; жёсткий
parole brusche — резкости
carattere brusco — крутой нрав
con le brusche — резко, в резком тоне
3) пасмурный (о погоде)
•
Syn:
agro, acre, aspro; burbero; nuvoloso, rannuvolato
Ant:
dolce, dolciastro, abboccato; garbato, piacevole; sereno
II((pl -chi ) agg рим.) (под)жарен(н)ый
III (pl -chi) уст.IV (pl -chi) обл.см. pungitopo
BRUSCHINO ← |
→ BRUSCOLINI |
BRUSCO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
brusco | груб |
brusco | грубо |
brusco | грубость |
brusco | грубым |
Brusco | Резок |
brusco calo | падение |
brusco calo | резкое падение |
brusco con | груб с |
brusco con te | груб с тобой |
brusco risveglio | пробуждение |
brusco, ma | грубость, но |
brusco, ma | грубым, но |
Brusco? | Резок? |
era brusco | был резок |
era brusco | голос был резок |
BRUSCO - больше примеров перевода
BRUSCO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In futuro, se non ti ascolta, se si comporta in maniera arrogante o se è troppo brusco, sii paziente con lui, e restagli accanto. | А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен - и оставайтесь рядом. |
- Non sarai troppo brusco con lei? - Deciderò dopo. | - Ты не будешь с ней слишком строг? |
Eccellenza io sono stato troppo brusco. | Ваша светлость, я был слишком резок. |
Ha un modo di fare brusco, duro, come tutti gli uomini d'affari, ma Leo è il primo a capire quanto è importante questa villa per noi. | Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом. |
E' stato un atterraggio piuttosto brusco. | Это было грубое приземление. |
- Sono stato brusco con te prima. | - Я был немного груб с тобой. |
Si, se per caso fai un movimento brusco, non ti scivola? | - Да, при резком движении, не упадет? |
Il Principe Saburo è brusco, per non dire irriverente. | Молчи, Танго. Я был неправ, уделяя ему чересчур много любви. |
Ha chiuso la bocca al Generale in modo brusco. | Вы этого генерала сильно уязвили, Джек. |
Non volevo essere così brusco. | Простите меня, я не хотел Вас обидеть... |
E' stato brusco, ma era preoccupato e un po' spaventato. | Хотя он был краток, но все же был взволнован и немного испуган. |
Ha un temperamento brusco, vero? | У него тяжелый нрав? |
- Deve essere così brusco? - Sì. | А есть ли в этом нужда? |
- Sarei molto felice di ottenere per lei un prezzo giusto. Mi scuso se le sono sembrato brusco. | Я был бы рад добиться разумной цены за вашу покупку. |
Stavo studiando delle mappe stellari durante l'ultimo assalto, quando ho avuto un incontro piuttosto brusco con una paratia. | Что случилось? Во время последней атаки я изучал кое-какие звездные карты с капитаном Сиско, когда неожиданно весьма жестко столкнулся с переборкой. |