BRUTALITÀ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BRUTALITÀ фразы на итальянском языке | BRUTALITÀ фразы на русском языке |
brutalita | жестокости |
brutalita | жестокость |
brutalita | произвол |
brutalita 'della polizia | полицейской жестокости |
brutalita 'della polizia | Это полицейский произвол |
brutalità della | жестокости |
di brutalità | о жестокости |
E 'brutalita | жестокость |
e 'brutalita | произвол |
La brutalita | Жестокость |
la brutalita | жестокость и |
la brutalita 'della polizia | полицейский произвол |
la brutalita 'della polizia | Это полицейский произвол |
BRUTALITÀ - больше примеров перевода
BRUTALITÀ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BRUTALITÀ предложения на итальянском языке | BRUTALITÀ предложения на русском языке |
Entriamo in un mondo nuovo, un mondo più buono, in cui gli uomini supereranno l'avidità, l'odio e la brutalità. | Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют свою ненависть, алчность, и грубость. |
Niente brutalità. | Не впадай в истерику – получишь еще одну затрещину. |
Mi rendevo conto che nella lotta che stavamo conducendo... l'astuzia valeva più della brutalità. | Я отдавала себе отчет, что в той битве, которую мы ведём, снисходительность более эффективна, чем жестокость. |
Laggiù la loro brutalità mi ucciderebbe. | И потом они там такие жестокие, меня бы могли убить. |
Una crisi economica di una brutalità mai vista si abbatte sugli USA e poi sul mondo intero. | Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир. |
E ora vedo soltanto brutalità. | А, теперь вижу только жестокость. |
È un enorme scantinato dove il freddo irrompe con brutalità. | Это уединенное место. К сожалению. |
Credo che Rowan Morrison sia stata uccisa... dalle mani della brutalità pagana... Mi turba credere che ciò accada nel ventesimo secolo | Я думаю, что Роун Морриcон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии. |
Voi siete stati elevati dalla condizione di brutalità per uccidere i bruti che si moltiplicano, e sono legioni. | Вас возвысили над зверями. чтобы вы убивали грубиянов, имя которым легион. |
Josselin Beaumont, Riconosciete la brutalità del vostro piano? | Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление? |
Mi scusi la brutalità, amico. | Извините за грубость, сэр. |
Era un giorno di giugno soleggiato e sereno, però in queste terre senza rifugio e alte fino al cielo il vento soffiava con una brutalità insopportabile. | Но тут Жизнь растворилась. Был солнечный, безоблачный июньский день, и над голыми хижинами ветер выл и рычал в скелетах домов |
- Vi denuncio per brutalità! | - Будь цивилизованнее. - Я задержу тебя за насилие. Черт возьми! |
Eileen, la brutalita'... la pazzia. | Эйлин, жестокость и безумие всего этого.. |
Farò servizi per mostrare le condizioni disumane e la brutalità in cui sono costretti a vivere qui! | Я покажу бесчеловечность, жестокость условий содержания заключённых! Ты не подходи! Не подходи! |
BRUTALITÀ - больше примеров перевода