BUDAPEST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BUDAPEST фразы на итальянском языке | BUDAPEST фразы на русском языке |
A Budapest | Будапешт |
A Budapest | в Будапешт |
A Budapest | В Будапеште |
a Budapest e | в Будапеште |
a Budapest, ma | в Будапеште, но |
a Budapest? | в Будапешт? |
a Budapest? | в Будапеште? |
al Grand Budapest | в Будапеште |
Benvenuto a Budapest | Добро пожаловать в Будапешт |
Budapest | Будапешт |
Budapest | Будапешта |
Budapest | Будапеште |
Budapest a | Будапешта |
Budapest è | Будапешт |
Budapest e | Будапеште |
BUDAPEST - больше примеров перевода
BUDAPEST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BUDAPEST предложения на итальянском языке | BUDAPEST предложения на русском языке |
- Budapest, bella città. | - Будапешт - красивый город. |
A Varsavia patrioti, a Budapest patrioti, a Berlino... | Будапешт - патриоты. Берлин - пат бандиты! |
Direttamente da Budapest? | Прямо из Будапешта? Сегодня? |
- Sai, l'hanno scorso, prima di conoscere tua cugina... non sapevo che venivi dall'Ungheria o Budapest o qualche posto così. | Знаешь, в прошлом году, пока я не познакомился с твоей кузиной, я не знал, что ты из Венгрии, или Будапешта, или откуда-то ещё. |
Cleveland assomiglia un po' a Budapest? | Кливленд немного похож на Будапешт? |
È un volo per l'Est. Per Budapest. | Это рейс в Восточную Европу, в Будапешт. |
Per Budapest? | В Будапешт? |
Il volo per Budapest parte fra 44 minuti. | Самолёт на Будапешт вылетает примерно через... 44 минуты. |
Attenzione, prego. Il volo 904 della Royal Airline per Budapest... è pronto per il decollo immediato... uscita 7, sala "A". | Внимание, рейс 904 "Ройал Эйрлайнз" на Будапешт... готов к вылету... седьмой выход, терминал "А". |
Che diamine ci farai a Budapest? | И какого чёрта он будет делать в Будапеште? |
È meglio che non sia divulgata da noi, ma da altre fonti e non a Vienna, ma a Lenberg, a Budapest, magari a Praga. | А я предлагаю не ничего не публиковать. Дело должно раскрыться случайно, но не в Вене. Во Львове, в Будапеште или лучше всего в Праге. |
Tutta Budapest si era trasformata in un campo di battaglia, a ogni finestra c'era un patriota, a ogni angolo di strada una mitragliatrice o un cannone puntati. | Повстанцы контролируют улицы с помощью пулеметов и пушек. |
Posso capire un sacco di cose, ma non difendere un fascista e magari votare per aiutare quelli di Budapest. | Я могу многое понять, но только не защиту фашизма, и при этом голосовать за помощь Будапешту. |
A Budapest attraverso il Danubio, poi injugoslavia, e da lì in Medio Oriente. | Переехать через Дунай в Будапешт, потом в Югославию, и на Ближний Восток. |
Se gli ungheresi vi trattengono vi reclamerà il consolato francese a Budapest. | В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры. |
BUDAPEST - больше примеров перевода