РАЗБАВЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разбавленный | annacquato |
РАЗБАВЛЕННЫЙ - больше примеров перевода
РАЗБАВЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не разбавленный. | Liscio. |
Только не разбавленный. | Liscio, grazie. |
Ты не принесешь мне тройной разбавленный виски? | Potresti portarmi un triplo whiskey e acqua? |
Могу я сделать "Олд-Фешенд"? (Виски, разбавленный водой с горькой настойкой и сахаром, а также с ломтиком лимона и вишней) | Posso avere un Old Fashioned? |
Не разбавленный. | Non tagliata. |
Как думаешь, что эффективнее: слишком сильно накрахмалить его рубашки или подать ему разбавленный виски в баре Эмпайр? | Cosa pensi sarebbe piu' efficace, fargli inamidare troppo la camicie, o fargli servire dello scotch annacquato al bar dell'Empire? |
Чистый, не разбавленный. | Pura, non tagliata... |
Скотч.... не разбавленный. | Scotch, liscio. |
Люди вдыхают разбавленный тальком героин или кокаин. | Le persone si iniettano eroina o cocaina diluita con talco. |
А я не люблю разбавленный, то есть... | E a me non piace tanto annacquato, allora... |
И они продают их разбавленный, безвкусный соус прикидываясь вами. | E vendono la loro salsa annacquata e insapore fingendo di essere voi. |
- Разбавленный алкоголем. | Corretto. |
Я люблю кофе, разбавленный алкоголем. | Mi piace corretto. |
Ещё по одной, двойной, не разбавленный. | Un altro giro, doppio, subito. |
Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус. | Le ho portato un Cabernet intenso... che mantiene comunque un buon sapore dopo essere stato annacquato. |