СРОК ДЕЙСТВИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть срок действия | avesse una scadenza |
срок действия | scadenza |
срок действия | scaduto |
срок действия? | scadenza? |
СРОК ДЕЙСТВИЯ - больше примеров перевода
СРОК ДЕЙСТВИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Срок действия истек 3 недели назад. | Sono scaduti da 3 settimane. |
Навскидку, она высчитывается на основе доходов в 1975 году... с базовым периодом 1975-го, который кажется был 50%... зарплаты, плюс 25% доходов первого года труда... умноженных на оставшийся срок действия контракта. | Credo sia basato su un multiplo dei guadagni del 1975, con il 1975 come periodo base. Penso fosse il 50% del salario più il 25% dei profitti del primo anno moltiplicati per la porzione restante del contratto. |
У пассажира срок действия прав истек 45 лет назад. | Accompagnata da un adulto la cui patente è scaduta 45 anni fa. |
Мы рассчитываем по купонам в конце. А у этого срок действия истёк в 1992 году. | I buoni li facciamo alla fine e quello... e' scaduto nel 1992. |
Срок действия до 05.04. | Scadenza, 05-04. |
Код имеет срок действия? | Il codice ha una scadene'a, vero? |
Истечет срок действия залога, внесенного за Бадди. | La garanzia su Buddy Israel scade tra 18 ore. |
Сегодня у нас заканчивается срок действия авторских прав. | C'e' un'opzione su del materiale prioritario che scade oggi. |
У этого подарочного сертификата скоро закончится срок действия. | - Oh. |
С него оплату снимали автоматически, но у его кредитки закончился срок действия. | Utilizzava la nostra funzione di pagamento automatico, ma il suo bancomat e' scaduto. |
Я к тому, что если бы срок действия карты не закончился, жертва все еще была бы на складе. | Se il bancomat non fosse scaduto, la vittima probabilmente sarebbe ancora nel magazzino. |
Кто бы мог подумать, что у отношений Эс и Би есть срок действия? | Chi avrebbe mai pensato che l'amicizia tra S. e B. avesse una scadenza? |
Срок действия закончится, если ты не используешь их в эти выходные | Fra poco scade, dicono che dovresti usarlo questo week end. |
Убийство без отягчающих, 15 лет, срок действия предложения - 24 часа. | Secondo grado, 15 anni, e stiamo mettendo una scadenza di 24 ore. |
Срок действия изотопа подошел к концу. | Il periodo di dimezzamento dell'isotopo e' terminato. |
durata della validità, durata, scadenza, (напр. договора) termine di validità