СУДЕБНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
судебное предписание | ordinanza restrittiva |
У меня есть судебное предписание | Ho un'ordinanza |
СУДЕБНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ - больше примеров перевода
СУДЕБНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но прежде чем вы, парни, достанете масло, мне стоит уточнить, что вы не можете его отключить. У меня есть судебное предписание. У тебя оно было, но... | Ma prima che voi due vi facciate le coccole, devo ricordarvi che non potete staccare la spina, ho un ordinanza del tribunale. |
- Нужно судебное предписание. | Mi dispiace, vi servira' un mandato. |
Я получила судебное предписание, сбежала, но он все равно нашел меня. | Ho ottenuto un'ordinanza restrittiva, sono scappata... ma mi ha trovato lo stesso. |
Тебе потребуется судебное предписание. | Avrai bisogno di un ordinanza del giudice. |
Она внезапно решила получить судебное предписание, запрещающее к ней приближаться. | All'improvviso, pensa di chiedere un'ordinanza restrittiva. |
Для этого ему не нужно судебное предписание. | - Non gli serve un'ingiunzione per quello. |
Может, мама Спенсер сумеет отклонить судебное предписание. | Forse la mamma di Spencer potrebbe annullare l'ingiunzione. |
Судебное предписание. | Un mandato. |
Судебное предписание - это пара пустяков. | E poi dai, |
Судебное предписание 30-879 по закону о надзоре за иностранными разведками. | Mandato 30-879 del tribunale per la sorveglianza internazionale. |
И вам было выписано судебное предписание по закону о надзоре за иностранными разведками, чтобы получить доступ к почте и чату ваших пользователей? | E ha ricevuto un mandato FISA per avere accesso alle email e chat dei suoi utenti, - non e'... |
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда... | Giovedi' mattina andremo dallo stesso giudice informato del fatto che Will si rifiuta di obbedire a un ordinanza, e allora... |
- Мистер Макэвой отказался выполнять судебное предписание. | Il signor McAvoy si e' rifiutato di adempiere a un'ordine di questa Corte. |
Судебное предписание. | Qualche decreto ingiuntivo. |
Выписывала судебное предписание. | - Chiedevo un ordine restrittivo per te. |