ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на финансовый кризис | alla crisi finanziaria |
финансовый кризис | crisi finanziaria |
финансовый кризис | una crisi finanziaria |
ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС - больше примеров перевода
ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги. | Dà lavoro a un sacco di gente qui, ma con la crisi economica sta cominciando a perdere soldi. |
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике. | Quando il Grande Collasso Monetario colpì Ferenginar io ero lontano anni luce. Facevo il cuoco a bordo di una nave da trasporto. |
Идем далее, наступил финансовый кризис. | Ora... c'e' stata una crisi finanziaria, ok? |
У нас тут финансовый кризис. И Вы, конечно, простите, но Ваше отношение кажется мне недостаточно серьезным. | Siamo in piena crisi finanziaria, e la prego di non offendersi, il suo comportamento mi sembra assolutamente incurante. |
Финансовый кризис. | La crisi finanziaria. |
В результате, для города это финансовый кризис. | E, alla fine, per la citta' ci sara' una crisi finanziaria. |
Ну так финансовый кризис. | E' periodo di recessione. |
Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время. | che potrebbe dimostrarsi addirittura peggiore dei precedenti "Ponzi Schemes" |
И теперь, после лет опровержения, СМИ и сама элита гордо объявляют, что мало того, что мировое правительство реально, но что это - ответ на финансовый кризис, который они сами тщательно спроектировали. | Ed ora, dopo anni di diniego, i Media e la stessa Elìte stanno orgogliosamente annunciando che non solo il governo mondiale è reale, ma che è la risposta alla crisi finanziaria che hanno attentamente progettato. |
Это финансовый кризис. И тот, кто не признает это, просто обманывает себя. | Questa è una crisi finanziaria, e chi non lo ammette si sta prendendo in giro. |
И, знаете, с тех пор, как начался финансовый кризис я начинаю шоу с молитвы. | Sapete, da quando è iniziata questa Grande Recessione inizio ogni mio show con una preghiera. |
Землетрясения, нефтяные пятна, финансовый кризис. | Beh, terremoti, fuoriuscite di petrolio, disastri finanziari. Non proprio il miglior modo di iniziare la giornata. |
¬ сент€бре 2008 банкротство американского инвестиционного банка Ћеман Ѕразерс и коллапс крупнейшей в мире страховой компании Ёй-јй-ƒжи спровоцировали мировой финансовый кризис. | La stampa francese afferma chiaramente... Nel settembre 2008, la bancarotta della banca d'affari americana Lehman Brothers, e la caduta della piu' grande compagnia assicurativa al mondo, la AIG, hanno innescato la crisi finanziaria globale. |
огда началс€ финансовый кризис, незадолго до выборов в 2008-ом, | Quando la crisi finanziaria colpi', poco prima delle elezioni del 2008, |
Сейчас, как вы знаете, продолжается финансовый кризис. | Ora... |