ЗАНИМАТЬСЯ ПОЛИТИКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заниматься политикой | fare politica |
ЗАНИМАТЬСЯ ПОЛИТИКОЙ - больше примеров перевода
ЗАНИМАТЬСЯ ПОЛИТИКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не обязательно становиться депутаткой, чтобы заниматься политикой дома. | Poi, anche senza essere Onorevole, ho da fare tanta politica a casa. |
Я хотел бы заниматься политикой. | - Quello che mi piacerebbe davvero è fare politica. |
Представляешь, через год ты будешь так богат, что сможешь заниматься политикой Не притворяясь фундаменталистом. | Pensa solo a questo, da qui ad un anno, sarai cosi' ricco che potrai concorrere ad una carica politica senza dover fingere di essere un fondamentalista. |
Не знаю, один ли я из тех, кто вдохновляет других заниматься политикой. | Non penso di essere adatto a incoraggiare gli altri a buttarsi in politica. |
Тебе стоит лоббировать, заниматься политикой, слетничать. | Fare lobby, politica, parlare. |
И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой. | E nessuno dei due fara' mai piu' politica. |
Я недостаточно туп или умён для того, чтобы заниматься политикой. | - Mi piace un casino. - Basta Monroe. |
Мы слишком заняты политикой в работе, чтобы хотеть заниматься политикой еще и в офисе. | Siamo troppo occupati con la politica sul campo, per volere politica anche in ufficio. |
-Если хочешь заниматься политикой, должен иметь рыльце в пушку. | Se vuoi fare politica, devi essere ricattabile. |
Я начал заниматься политикой из-за того, что у меня есть чувство, острейшее чувство того, что является достойным и правильным, понимаете? | Sono entrato in politica perché ho una chiara percezione, una percezione lampante di cosa sia giusto e di cosa sia un bene, d'accordo? |