ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ перевод


Русско-итальянский экономический словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ


Перевод:


adempiere alle proprie funzioni


Русско-итальянский экономический словарь



ИСПОЛНИТЬ ИЛИ АННУЛИРОВАТЬ

ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ




ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ перевод и примеры


ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИПеревод и примеры использования - фразы
честно исполнять свои обязанностиfedele servizio con
Я буду честно исполнять свои обязанностиPresterò fedele servizio con

ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИПеревод и примеры использования - предложения
Как ты думаешь исполнять свои обязанности, не зная таких вещей?Come pensate di poter eseguire il vostro incarico senza sapere certe cose?
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.Adempirai fedelmente ai tuoi doveri, senza ricompensa o riconoscimento economico. Amen.
Некоторые готовы на что угодно, лишь бы не исполнять свои обязанности присяжного.Certa gente farebbe qualsiasi cosa per non fare il giurato.
Я просто буду исполнять свои обязанности дяди.Faccio lo zio, ecco tutto.
"Я буду честно исполнять свои обязанности, в качестве офицера, проходящего испытательный срок"."Sia del governo degli Stati Uniti che dello Stato di New York, al massimo delle mie capacità." "Presterò fedele servizio con il grado di agente in prova..."
"Я буду честно исполнять свои обязанности, в качестве офицера, проходящего испытательный срок"."Presterò fedele servizio con il grado di agente in prova..."
Криминальный Судья Раймундо Фортуна Лакалле, являюсь абсолютно невменяемым... и неспособным исполнять свои обязанности."Io, Giudice Penale Raimundo Fortuna Lacalle, con la presente mi dichiaro completamente insano e incapace...
Мне нужен хотя бы один час непрерывного сна после обеда, иначе я не смогу исполнять свои обязанности.Ho bisogno di un'ora di sonno ininterrotto nel pomeriggio, o non riesco a fare niente.
Я буду исполнять свои обязанности достойно и добросовестно.Svolgero' la mia professione con coscienza e dignita'.
- Формально, думаю, это работа отца. - Да. Ну, в случае, если глава семьи не может исполнять свои обязанности по нарезанию, они переходят к старшему сыну, которым являюсь я.Nel caso in cui il patriarca non possa svolgere il proprio compito di affettatore, sono quasi certo che spetti al figlio maggiore, che sarei io.
"Я понял, что не могу нести тяжелое бремя ответственности "и исполнять свои обязанности Короля, как я бы того хотел, "без помощи и поддержки любимой женщины".E' stato impossibile per me sopportare il pesante fardello delle responsabilita' e adempiere ai miei doveri di Re nel modo in cui io avrei voluto senza l'aiuto ed il sostegno della donna che amo.
Из-за этого.. гнусного и неспровоцированного акта Я не в состоянии пользоваться правой рукой, исполнять свои обязанности в банке, и очень обеспокоил свою супругу.Ora, questo atroce atto immotivato mi ha reso incapace di usare la mano destra impedendomi di esercitare le mie funzioni presso la banca, e provocato a mia moglie eccessiva ansia.
Карлы к той смерти, потому что Джон-Джон отличился в одиночку, так что, пока его проступок расследуется, она продолжает исполнять свои обязанности.Il quale... mentre quest'indagine e' ancora in corso, rimarra' a fare lavoro d'ufficio. Che rottura.
Сегодняшнее соревнование моделирует как вы будете исполнять свои обязанности подружки невесты в экстремальных условиях.Il test di oggi mostrera' come svolgete i vostri compiti di damigelle... sotto estrema pressione.
Исключено. Вы должны исполнять свои обязанности.No, lei deve tornare a fare il Presidente.


Перевод слов, содержащих ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ, с русского языка на итальянский язык


Перевод ИСПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ с русского языка на разные языки

Большой русско-чешский словарь

исполнять свои обязанности



Перевод:

vykonávat své povinnosti

Русско-чешский словарь

исполнять свои обязанности



Перевод:

vykonávat své povinnosti

2020 Classes.Wiki