НАНИМАТЬ НА РАБОТУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нанимать на работу | Dare lavoro |
НАНИМАТЬ НА РАБОТУ - больше примеров перевода
НАНИМАТЬ НА РАБОТУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас есть спички? Он должен нанимать на работу много людей. | Fa lavorare un sacco di gente. |
Почему это так важно? Президент не может нанимать на работу нелегальных иммигрантов. | Il Presidente non può impiegare clandestini. |
- или "Когда тут стали нанимать на работу моделей?" | Oppure... "Ti ho gia' visto da qualche parte? No? Deve essere stato in un sogno." |
Нанимать на работу инвалидов - вот что правильно. | Dare lavoro ai disabili e' la cosa giusta. - Donare il sangue... |
Нанимать на работу, давать пищу или укрывать незаконных иммигрантов-преступление. | Dare lavoro, cibo o alloggio a immigrati illegali è un crimine. |
Я подумала, что вы будете нанимать на работу. | Ho pensato che potesse assumere. |
Почему это я должна обсуждать с государственным обвинителем кого мне нанимать на работу? | Perche' dovrei discutere con un procuratore federale di chi assumo nel mio laboratorio? |
Поэтому-то, для хорошего управления отелем, следует нанимать на работу гомосексуалистов. | Ed ecco perche', in un hotel ben gestito, dovrebbero lavorare solo omosessuali. |
- Возможно, ты сам будешь нанимать на работу. | Potresti assumere qualcuno. |
- Допустим. Но еще коллекторские конторы любят нанимать на работу бывших заключенных. | E non le escluderei, ma il settore delle riscossioni e' noto per assumere ex detenuti o gente appena rilasciata. |