НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА перевод


Русско-итальянский экономический словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА


Перевод:


violazione di un contratto


Русско-итальянский экономический словарь



НАРУШЕНИЕ ЗАКОНА

НАРУШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ПЛАТЕЖАМ




НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА перевод и примеры


НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТАПеревод и примеры использования - фразы
за нарушение контрактаper violazione del contratto
за нарушение контрактаper violazione di contratto
нарушение контрактаrispettato i termini contrattuali, per
нарушение контрактаviolazione del contratto
нарушение контрактаviolazione di contratto
нарушение контракта, пренебрежениеrispettato i termini contrattuali, per incuria
суд за нарушение контрактаcausa per violazione del contratto

НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА - больше примеров перевода

НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТАПеревод и примеры использования - предложения
Я подам на мадам в суд за нарушение контракта.Questo le costerà una causa per violazione del contratto.
Это грубое нарушение контракта.Questa e' un'infrazione del contratto.
Нарушение контракта - это не только разочарование, но и из-за этого Ваше присутствие здесь становится нежелательным.E violare il contratto, non solo e' deludente, ma rende anche irritante la vostra presenza in aula.
Я тоже собираюсь подать на него в суд за нарушение контракта.Gli farò causa anch'io per non aver rispettato il contratto e me ne laverò le mani.
Его компания запросит компенсацию за нарушение контракта?Allora la sua compagnia ci chiederà i danni, giusto?
За нарушение контракта, да.Per violazione contrattuale, si'.
Она удержит вас за существенное нарушение контрактаPotrebbe citarvi per inadempienza contrattuale.
А заканчивать книгу на полуслове - разве это не нарушение контракта?Mi sembra una violenza terminarlo a quel modo. No?
Я преподаю Право в Гриндейле, так что, поверьте мне, я мало что о нем знаю, но я точно знаю, что такое нарушение контракта.Insegno diritto al Greendale, quindi, credetemi, ne capisco ben poco di legge... ma riconosco un inadempimento contrattuale quando ne vedo uno.
Ну, не сразу, но через четыре месяца, я начал думать, что она злится на меня, что... что она может подать на меня в суд за нарушение контракта. Вот тогда я пошел к ней.Beh, non subito... ma, dopo quattro mesi, ho iniziato a pensare che lei fosse arrabbiata con me, che... che mi avrebbe fatto causa per violazione del contratto e a quel punto sono andato.
Нарушение контракта, обман арендатора.Violazione del contratto, frode da parte del proprietario.
Это нарушение контракта.E' una violazione del contratto.
В документе, который я читала, говорится, что Найтхорс судится с Барлоу Конэлли за нарушение контракта, но эти двое заклятые враги. Что за контракт они могли вообще иметь?Per questo documento Cavallo della Notte fa causa a Connally per violazione di contratto, ma quei due sono nemici giurati, che contratto potrebbero mai avere?
Я проверил документы, и если Джонатан перестанет платить тебе, мы можем подать в суд за нарушение контракта и вытащить тебя.- Ho controllato e, se Jonathan non la paga, può fargli causa e rescindere il contratto.
- За что? Нарушение контракта.Per violazione del contratto.


Перевод слов, содержащих НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА, с русского языка на итальянский язык


Перевод НАРУШЕНИЕ КОНТРАКТА с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki