НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
некоммерческая организация | organizzazione no-profit |
некоммерческая организация | un'organizzazione no-profit |
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - больше примеров перевода
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лоу и приспешники, некоммерческая организация... породила зловещий заговор революционного толка! | Ecco, guardate come un'organizzazione non profit può diventare una cabala sinistra e rivoluzionaria. |
"Любите больше" - это некоммерческая организация в защиту полигамии. | Loving More, un'organizzazione no-profit che promuove il movimento nazionale poliamoroso? |
Была возможность поработать в "Habitat for Humanity" (Некоммерческая организация, строит жилье с помощью волонтеров) на строительстве приюта в Тихуане. | Ho avuto un'opportunita' con una ONG di costruire un orfanotrofio a Tijuana. |
Это было 14 мая 1953, Институт Мэнсфилда был создан как независимая, некоммерческая организация. | Era il 14 maggio, 1953, quando l'istituto Mansfield fu fondato come una organizzazione indipendente e no profit. |
"Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация. | Alleanza Gruppo per la Vita, come tutte le O.A.F., e' un'organizzazione no-profit. |
"Научное Перевоплощение" - некоммерческая организация. | La S.R.P. e' un organizzazione no-profit. |
Кайл, мы некоммерческая организация | Siamo un'organizzazione no-profit, Kyle. |
Это будет самая прибыльная некоммерческая организация в истории. | Sarà l'organizzazione no-profit più redditizia della storia |
В один конец. Оставлю его в центре "Детей Ночи" (* некоммерческая организация помощи детям, вовлечённым в проституцию) | Lo troverà all'ufficio di "Children of the Night". |
Нет, но вот это объясняет как они попали в страну им помогла некоммерческая организация. | - No, ma ecco come sono arrivate negli Stati Uniti. Erano patrocinate da un'ente no-profit. |
Это некоммерческая организация, предоставляющая юридические услуги жертвам домашнего насилия. | E' una no profit che fornisce consulenza legale alle vittime di abusi domestici. |
Это некоммерческая организация, посвящённая развитию математики. | E' un'associazione no-profit, che si occupa di promuovere la matematica. |
"Глобал Мед Ворлд Сервисиз это международная некоммерческая организация, которая строит больницы и клиники в бедных странах". | "La Global Med World Services è una onlus internazionale," "che costruisce ospedali e cliniche in paesi sottosviluppati." |
Но эта некоммерческая организация, где я работаю... все, что мы там делаем кажется таким мелким и бессмысленным. | Ma questa no profit per cui sto lavorando... ogni cosa che facciamo sembra piccola e insignificante. |
Невероятно, как "некоммерческая организация" умудрилась накопить такие средства. | E' stupefacente quanto denaro... un'associazione non-profit sia riuscita ad accumulare. |