НЕОТЪЕМЛЕМОЕ ПРАВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наше неотъемлемое право | nostro diritto |
наше неотъемлемое право | nostro diritto di nascita |
неотъемлемое право | un diritto inalienabile |
НЕОТЪЕМЛЕМОЕ ПРАВО - больше примеров перевода
НЕОТЪЕМЛЕМОЕ ПРАВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- О, верно. Кроме того, неотъемлемое право каждого человека... | - È il diritto di ogni uomo... |
Если Амели решила мечтать и жить в своём замкнутом мире, это её право. Ибо ломать себе жизнь - это неотъемлемое право человека! | Se Amélie preferisce vivere in un sogno e restare una ragazza introversa, è suo diritto. |
И право ходить по нему - неотъемлемое право каждого немца. | Ed è diritto inalienabile di ogni tedesco camminare per le strade. |
Наше общее национальное достояние, наше неотъемлемое право и все такое. | Il nostro tesoro nazionale collettivo, il nostro diritto di nascita e tutto il resto. |
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право. | Hai un fondo fiduciario e un diritto di discendenza. |
- Свобода слова - неотъемлемое право которое вы, сэр, не имеет ни права, ни чего-либо другого отменить! | La liberta' di parola e' un diritto inalienabile che lei, signore, non ha ne' l'autorita' - ne' i mezzi per interrompere! |
Ваши труды - неотъемлемое право Русского народа. И теперь они навечно перейдут в его владение. Что? | Le vostre opere conferiscono la primogenitura al popolo russo e ora saranno del popolo russo per sempre. |
Свобода — моё неотъемлемое право! | La liberta' e' un mio diritto. |
В моём доме это ваше неотъемлемое право. | - In casa mia è suo diritto. |
Так что если мы сможем выехать в 8, мы все еще сможем вернуть наше неотъемлемое право в 10:00, не позднее 10:30 Хорошо | Se potessimo partire alle 20, riusciremmo comunque a riprenderci cio' che ci spetta di diritto fin dalla nascita entro le 22, massimo 22.30. |
Образование это не потребительский товар. Это неотъемлемое право, гарантированное каждому из нас. | L'educazione non e' un prodotto a consumo, e' un diritto inalienabile, garantito a tutti. |
Что далее, неотъемлемое право на жизнь и свободу? | Cosa verra' dopo, i diritti inalienabili di vita e liberta'? |
Боже, это же должно быть неотъемлемое право. | Buon Dio, dovrebbe essere un diritto inalienabile... |
Это ваше неотъемлемое право, оплаченное потом и кровью. | Qualcuno è morto per permetterglielo. |
Им дали наше неотъемлемое право, райский уголок... эту землю, эти тела. | Gli e' stato dato il nostro diritto di nascita. Gli e' stato donato un paradiso... Questa terra! |
diritto imprescindibile, diritto inalienabile, diritto naturale