В БОЛЬШИХ КОЛИЧЕСТВАХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В БОЛЬШИХ КОЛИЧЕСТВАХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Недавно, оно начало выходить в больших количествах. | Di recente,ha cominciato ad uscirne in quantita maggiori. |
Химический процесс требует сырья в больших количествах. | I processi chimici qui sviluppati richiedono grosse quantità di materiale. |
Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится. | In assenza di grandi quantità di esso, il suo sistema circolatorio si arresta. |
В подвале ванны, в которых недавно в больших количествах, делали нитроглицерин. | Nello scantinato ci sono vasche da bagno usate per fare nitroglicerina. |
По-моему, мне она вскоре понадобится в больших количествах, учитывая мое состояние, а... вдруг кто-то решит, что "Виагра" это плохо и что препарат неугоден Господу? | E' la nuova vodka. E' un lancio mondiale da dieci milioni di dollari. |
В больших количествах. Но в тоже время, мясо дельфина содержит ценные питательные вещества. | Ma nonostante questo... la carne di delfino contiene molti elementi nutritivi preziosi. |
Когда Белли и я были моложе, мы регулярно употребляли ЛСД в больших количествах. | Quando Belly ed io eravamo giovani, ingerivamo regolarmente grandi quantita' di LSD. |
Парни, мы покажем полное проникновение и в больших количествах. | Ragazzi, noi mostreremo la penetrazione completa e ne mostreremo tanta. |
ќни наживались в больших количествах за счет общественных потерь. | Ci furono enormi guadagni privati, in contrapposizione alle perdite pubbliche. |
Между 1975 и 1985 году, люди уезжали Ranawa в больших количествах. | Tra il 1975 e il 1985, gente esce Ranawa in gran numero. |
В больших количествах, она может быть взрывоопасной. | In grosse quantita' puo' diventare esplosiva. |
going on in the city for the next 48 hours... Все, где люди будут собираться в больших количествах. Anyplace were people might gather in large numbers. | Qualunque posto dove potrebbe riunirsi una folla. |
Да, в больших количествах. | Si', in grandi quantita'. |
Тебе предстоит познать ее в больших количествах. | Ci sono tanti altri modi per farti del male. |
Дилейни услышал, что кто-то скупает товар в больших количествах на улицах, решил обчистить хранилище вещдоков и поучаствовать во вторичной перепродаже. | Delaney ha sentito che qualcuno stava comprando grandi quantita' dalla strada, quindi ha deciso di partecipare al secondo acquisto, svaligiando la stanza delle prove. |