ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все природные ресурсы | tutte le risorse naturali |
грабящую природные ресурсы | saccheggio delle risorse naturali |
грабящую природные ресурсы Чили | saccheggio delle risorse naturali cilene |
грабящую природные ресурсы Чили | saccheggio delle risorse naturali cilene per |
грабящую природные ресурсы Чили | saccheggio delle risorse naturali cilene per mano |
наши природные ресурсы | le nostre risorse naturali |
наши природные ресурсы | nostre risorse naturali |
природные ресурсы | le risorse naturali |
природные ресурсы | risorse naturali |
природные ресурсы Чили | delle risorse naturali cilene |
природные ресурсы Чили | delle risorse naturali cilene per |
природные ресурсы Чили | delle risorse naturali cilene per mano |
природные ресурсы Чили | delle risorse naturali cilene per mano della |
природные ресурсы, при | le risorse naturali, in |
природные ресурсы, при | le risorse naturali, in un |
ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ - больше примеров перевода
ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С такой фигурой, как у тебя, ты будто тратишь природные ресурсы впустую. | Con un corpo come il tuo e' come devastare una risorsa naturale. |
Вы занимаете территорию и размножаетесь до тех пор, пока все природные ресурсы не будут исчерпаны. | Vi insediate in una zona e vi moltiplicate e moltiplicate finché ogni risorsa naturale non è esaurita. |
Природные ресурсы земли - это народное достояние. | Le risorse naturali di un paese... Kimberley, Sud Africa Gennaio, 2000 ...sono di proprietà del suo popolo. |
О единственном жизнепригодном решении, объявляющем все природные ресурсы на планете общим наследием всего человечества. | Tutto questo viene appreso lungo il percorso. Quando il potere dell'amore supererà l'amore del potere, il Mondo conoscerà la pace. |
Мы должны мобилизовать и просветить каждого о врождённой коррупции нашей текущей мировой системы... о единственном жизнепригодном решении, объявляющем все природные ресурсы на планете общим наследием всего человечества. | Noi dobbiamo mobilitarci ed educare tutti sulla inerente corruzione del nostro sistema... con l'unica soluzione possibile, che è di dichiarare tutte le risorse naturali del pianeta come patrimonio comune a tutti i popoli, informando ognuno secondo il vero stato della tecnologia, |
Мы забыли о том, что природные ресурсы истощимы. | Abbiamo dimenticato che le risorse sono esigue. |
Об Америке, которая не рассматривает природные ресурсы с потребительской точки зрения. не пропагандирует потребление любой ценой. | Un'America che non pensi più a sfruttare le proprie risorse naturali che non incoraggi il consumo ad ogni costo. |
ј наши природные ресурсы исс€кают. | E così le nostre risorse naturali stanno esaurendo. |
А это интересно тем, что ты сохраняешь природные ресурсы, такие как гипс. | Il che e' interessante per tutte risorse naturali che si risparmierebbero, come il gesso... |
Их марионетки из стран третьего мира подписывали соглашения, гарантирующие, что, когда страна не выполнит свои обязательства, банки получат все природные ресурсы и инфраструктуру некогда суверенных стран. | I loro burattini del terzo mondo firmarono accordi che affermavano che qualora il paese fosse risultato inadempiente, alle banche sarebbero state date tutte le risorse naturali e le infrastrutture dei paesi una volta sovrani. |
Я хочу, чтобы в Америке использовались наши собственные природные ресурсы. | Voglio che negli Stati Uniti vengano usate le nostre risorse. |
Как показали события в Ираке, весь мир сейчас находится на поле боя, сражаясь за природные ресурсы. | Come abbiamo visto dagli eventi in Iraq, il mondo è un campo di battaglia per la lotta alle risorse naturali. |
Люди думают, что иностранцев как эти существа вторжение в нашу планету в некоторых больших катаклизмов, уничтожение памятников, воруют наши природные ресурсы. | Le persone vedono gli alieni come esseri che invadono il nostro pianeta provocando un cataclisma, distruggendo monumenti, rubando le nostre risorse naturali. |
500 лет Куакуа защищали эти земли, даже после того, как белый человек украл их у нас, насиловал и грабил природные ресурсы, систематически уничтожал их. | Per 500 anni i Quaqua hanno protetto queste terre, anche dopo che i bianchi ce le hanno tolte, ne hanno saccheggiato e dilaniato le risorse naturali e le hanno distrutte sistematicamente. |
мы исчерпали природные ресурсы, в результате чего ядро нашей планеты стало нестабильным. | Abbiamo esaurito le risorse naturali. E come conseguenza il nucleo del pianeta e' diventato instabile. |