ФОНДОВАЯ БИРЖА ← |
→ ФОРМА |
ФОНДЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безлимитные фонды | fondi illimitati |
безлимитные фонды и | fondi illimitati e |
безлимитные фонды и | fondi illimitati e i |
все городские фонды | tutti i fondi |
все городские фонды по | tutti i fondi |
Джейн Фонды | allenamento di Jane Fonda |
Джейн Фонды | di Jane Fonda |
Джейн Фонды | Jane Fonda |
есть безлимитные фонды и | ancora fondi illimitati e i |
заморозить все городские фонды | congelare tutti i fondi |
заморозить все городские фонды | di congelare tutti i fondi |
заморозить все городские фонды по | congelare tutti i fondi |
пенсионные фонды | fondi pensione |
пенсионные фонды | fondi pensionistici |
трастовые фонды | fondi fiduciari |
ФОНДЫ - больше примеров перевода
ФОНДЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Фонды стабильны, кредитные ставки рвутся вверх, английским фунтом восхищается весь мир. | I soldi circolano, il credito prospera. Tutto il mondo ammira la sterlina inglese! |
И так как международные финансовые фонды открыли для нас свои крантики, значит деньги потекут и больше никаких проблем не будет. | E poiché siamo stati introdotti a fondi finanziari internazionali... Arriveranno altri soldi e non avremo problemi. |
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся в Риме, Неаполе, Милане, Турине, подпольных обществ, снабжающих коррумпированных банкиров, международных перевозчиков и некоторые политические организации. | Sempre dal conto "papavero"(voce f,c,) con la stessa girata falsificata(voce f,c,) attivano i fondi per i conti dei finanziatori. (voce f,c,) Quelli, che come vedrà, spariscono, a Roma, Napoli, Milano... Negoziati da società ombra! |
Они выделили себе фонды. | - Hanno liberato dei fondi. |
Мой отец ненавидел фонды. | Mio padre odiava le fondazioni. |
Вы размножили его рекламу и разослали в разные фонды. | Hai fotocopiato la pagina e l'hai spedita per raccogliere fondi. |
- Так это фонды Рашмена. | - La Fondae'ione Rushman? |
Нам надо собрать фонды для поддержки Карла Хейли. | Bisogna rarrogliere fondi per sostenere Carl Lee. |
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики. | Il Presidente vuole tagliare i fondi alla NASA, che rifornisce l'industria. |
Николас, все твои фонды целы. | I tuoi fondi sono intafti. |
Я бы вложил половину в знаменитые фонды... а другую половину отдал бы моему другу Асадулле... который работает секьюрити. | Ne investirei la metà in fondi comuni a basso rischio e affiderei il resto ad un mio amico che tratta in titoli... |
Я - Джордж Блинт, фонды взаимопомощи. А вы? | fondi d'investimento e lei? |
Наверное, открывает обязательные фонды обеспечения для нас. | Devono essere i dati per attivare il nostro Trattamento Previdenziale. |
Я хотел вложить эти деньги в сберегательные фонды. | Li mettero' in un fondo di investimento. |
Если новый директор привлечёт резервные фонды... | Se il direttore accede ai fondi d'emergenza... |