В БЕЗОПАСНОСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а мы будем в безопасности | E noi saremo al sicuro |
Абнормалы будут там в безопасности | Gli Anormali saranno al sicuro |
Аманда и Тесс были в безопасности | Amanda e Tess al sicuro |
Америку в безопасности | al sicuro l'America |
больше не чувствую себя в безопасности | Non mi sento piu 'al sicuro |
брат в безопасности | fratello è al sicuro |
брешь в безопасности | di una falla nella sicurezza |
брешь в безопасности | falla nella sicurezza |
брешь в безопасности | una falla nella sicurezza |
будем в безопасности | saremo al sicuro |
будем в безопасности? | saremo al sicuro? |
будет в безопасности | sara 'al sicuro |
будет в безопасности со мной | al sicuro con me |
будете в безопасности | sarete al sicuro |
будете здесь в безопасности | sarete al sicuro qui |
В БЕЗОПАСНОСТИ - больше примеров перевода
В БЕЗОПАСНОСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думаю, пока что вы в безопасности, миссис Антуан. | Credo che per ora sia salva, signora Antoine. |
Мне сказали, что здесь я в безопасности. | Pensavo di essere al sicuro adesso. |
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой. Что я с ним в безопасности. | Era la persona che avevo scelto per la vita, per rendermi felice, per farmi sentire al sicuro. |
Гарольд Ллойд в фильме "Наконец в безопасности!" | HAROLD LLOYD in PREFERISCO L'ASCENSORE |
Со мной ты в безопасности. | Con me sei al sicuro. |
Верно - убедишься, что твой любовник в безопасности, и бросишь меня. | Quando sarà sicura che il suo amante è salvo, si libererà di me. |
Не беспокойтесь. Мы в безопасности. | Passerotto mio! |
Вот она, но перед тем как отдать ее вам... Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла. | E' qui, ma prima di darglielo... devo essere rassicurato sulla sorte del Dr. Jekyll. |
-Я должен видеть своими глазами, что он в безопасности. | - Devo vedere da me che sta bene. |
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь. | O sarò sicuro della sicurezza di Jekyll, o lei me ne risponderà. |
Скоро будем в безопасности. | Presto saremo al sicuro. |
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности. | Non si è più sicuri ai nostri giorni. |
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера. Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права. | Queste leggi del Reich, garantiscono, camerati, che le vostre vite... ed esistenze, sono sicure in questo Stato di diritto Nazionalsocialista. |
Шинза, мы в безопасности? -А что? | Shinza, siamo al sicuro? |
Да, зато она сейчас в безопасности Пятьдесят рё - не большая цена. | Vero, e lei è salva ora. Cinquanta ryo non è stato molto. |