АРТЕФАКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
артефакт | artefatto |
артефакт | che il manufatto |
артефакт | il manufatto |
Артефакт | L'artefatto |
артефакт | manufatto |
артефакт | manufatto è |
Артефакт | Un manufatto |
артефакт в | artefatto in |
артефакт для | artefatto per |
артефакт для | un artefatto per |
артефакт и | manufatto e |
артефакт и | manufatto, e |
артефакт из | un artefatto del |
артефакт из | una reliquia |
артефакт из Хранилища | un artefatto del Magazzino |
АРТЕФАКТ - больше примеров перевода
АРТЕФАКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям. | Questo artefatto e' troppo primitivo per sfidare la mia tecnologia. |
Вилл, они ищут определенный артефакт. | Stanno cercando un manufatto specifico. |
- Не позволяйте никому трогать артефакт. | - Che nessuno Vi si avvicini. - Ricevuto. |
- Нужно найти еще один артефакт. Как только Гален подтвердит подлинность артефакта, его необходимость на этом корабле будет равна нулю. | - Dobbiamo trovare un altro manufatto e quando Galen ne confermerà l'autenticità, non sarà di nessuna utilità su questa nave. |
Я думаю, что они доставят второй, нужный нам, ромуланский артефакт. | Credo che ci consegneranno un altro manufatto romulano. |
Второй артефакт? | Un secondo manufatto? |
Кстати, первый артефакт был не ромуланский. | Comunque, il primo non è romulano, |
Так что намерен делать Баран, когда получит второй артефакт? | Che farà Baran quando otterrà il secondo manufatto? |
Значит, второй артефакт на "Энтерпрайзе". | Ciò che conta è che ora l'Enterprise ha il secondo manufatto. |
Я могу доставить нас на "Энтерпрайз". Я смогу найти артефакт. | Io potrei portarvi sull'Enterprise e trovare il manufatto. |
Как только найдете артефакт, убейте его. | Appena trovato il manufatto, uccidilo. |
- Где артефакт? | - DoV'è il manufatto? |
Когда нам заплатят полностью, тогда мы отдадим последний артефакт. | Dopo aver ricevuto il compenso, completeremo la consegna. |
Возьмите один артефакт и голограмму. | Prendi con te un solo manufatto. |
Жаль, его можно было бы изучить. Это ключевой артефакт интереснейшего периода вулканской истории. | Peccato che non possa essere studiato, è un manufatto chiave di un periodo straordinario. |