ДЫХАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЫХАНИЕ фразы на русском языке | ДЫХАНИЕ фразы на итальянском языке |
%, наше дыхание | cento, la respirazione |
Агональное дыхание | Respiro agonico |
без тебя дыхание | a respirare senza di te |
без тебя дыхание | respirare senza di te |
вас учащённое дыхание | in iperventilazione |
ваше дыхание | il fiato |
ваше дыхание | il suo respiro |
ваше дыхание | il tuo respiro |
ваше дыхание | tuo respiro |
глубокое дыхание | respiri profondi |
делать искусственное дыхание | fare la rianimazione |
делать искусственное дыхание | il massaggio cardiaco |
делать искусственное дыхание | la rianimazione |
делать искусственное дыхание? | rianimarlo? |
дыхание | breath away |
ДЫХАНИЕ - больше примеров перевода
ДЫХАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЫХАНИЕ предложения на русском языке | ДЫХАНИЕ предложения на итальянском языке |
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так. | Quando mi fissano o vengono da me, posso trattenere il fiato o fare altre cose. |
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели. | Nel frattempo, condotta dal soffio mortale di Nosferatu, la nave muoveva rapidamente verso il Baltico con un'andatura spettrale. |
У Рейнеке открывается второе дыхание. И волк падает. | La volpe ha un colpo di fortuna e il Lupo è a terra. |
Побереги дыхание. | Non sprecare il fiato, me ne infischio. |
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили. | Continua, Vivian, leggi ancora un pò. "Gloria provò a resistergli, ma invano." |
Подожди, дыхание перехватило. | Fammi riprendere fiato. |
Ночь будет душная от ароматов. Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание. А потом... | E la notte sarà piena di profumo, e sentirò un passo dietro di me... e qualcuno col respiro pesante. |
Я даже чувствовала его дыхание. | Mi sembrava di sentirlo respirare. |
Она должно быть устала, сдерживая дыхание. | Sarà stanca di trattenere il fiato. |
Искусственное дыхание и опыт бойскаута. | È bastato che gli facessi la respirazione bocca a bocca. |
Я не могу удержать дыхание. | Non riesco a respirare. |
Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать? | Capisci che metà della polizia di New York fa su e giù per questo hotel col fiato sospeso, in attesa che tu decida cosa fare? |
Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак. | Questa volta, devi trattenere il respiro fino al mio segnale. |
Все затаили дыхание, ожидая прибытия Лины Ламон и Дона Локвуда. | C'è una spasmodica attesa per l'arrivo di Lina Lamont e Don Lockwood. |
А его дыхание... | E il suo alito... |
ДЫХАНИЕ - больше примеров перевода
с.
respirazione f, respiro m, fiato m
(делать) искусственное дыхание — (praticare) respirazione artificale
сдерживать дыхание — trattenere il respiro
слушать, затаив дыхание — ascoltare a bocca aperta; ascoltare con il fiato sospeso
дыхание весны перен. — il respiro / l'alito della primavera
••
второе дыхание — ritorno di fiamma
на одном дыхании — di getto; tutto d'un fiato