ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в вертикальное положение | in posizione eretta |
в вертикальное положение | in posizione verticale |
вертикальное положение | posizione eretta |
вертикальное положение | posizione verticale |
кресла в вертикальное положение | in posizione eretta |
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они говорят вернуть спинку сиденья и подставку и их изначальное вертикальное положение. Хорошо. | A questo punto, ti dicono che l'atterraggio sara' breve. |
в его изначальное вертикальное положение? | Nemmeno "avvicinamento finale" e' molto promettente, vero? |
Верните кресла в вертикальное положение и пристегните ремни. | Rimettete i sedili in posizione eretta. |
Ваши сиденья и столики должны быть приведены полностью в вертикальное положение. | Ripiegate i tavolini e riportate i seggiolini in posizione eretta. |
Пристегните ремни безопасности... Приведите спинки кресел в вертикальное положение. | Illustrare i sistemi di sicurezza di bordo. |
Переведите спинку кресла в вертикальное положение. | La aiuto a raddrie'e'are il sedile. |
Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и поставьте ваши складные столики И верните ваши кресла в вертикальное положение, пока мы из этого не выберемся. | Vi preghiamo di allacciare le cinture, chiudere i tavolini e tenere il sedile in posizione verticale. |
Они поставят твой откидной столик полностью в вертикальное положение. | Porteranno il tuo tavolino nella giusta posizione. |
Мисс Логан, Вы поднимаете мой поднос в вертикальное положение. | Miss Logan, sta mettendo il mio vassoio in posizione eretta. |
Тем временем, как в 21 веке люди складывают столики и приводят спинки кресел в вертикальное положение, потому что уже пришло время приземляться в Сан-Франциско. | Nel frattempo, tornando al 21mo Secolo, la gente alza il proprio tavolinetto e mette gli schienali delle proprie poltrone in posizione eretta perche' e' l'ora di atterrare a San Francisco. |
И, я, конечно, не врач, но его вертикальное положение и то, что он не мертв, говорит о том, что жертва на тот момент была жива. | Pur non essendo un dottore, vista la perpendicolarita' e la generale mancanza di morte, direi che la vittima era viva. |
Приведите спинки кресел в вертикальное положение. | Grazie. |
А если я попробую снова занять вертикальное положение, мне стоит опасаться добавки? | Se tento di riportare la conversazione in verticale, posso aspettarmi un bis da te? |
Пожалуйста, приведите ваши столы для подносов и кресла в вертикальное положение. | Siete pregati di chiudere i tavolini e riportare i sedili in posizione verticale. |
Пожалуйста, приведите кресла в вертикальное положение и выключите свои электронные... | Rimettete i vostri schienali in posizione verticale, spegnete e riponete... |