ВИБРИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВИБРИРОВАТЬ фразы на русском языке | ВИБРИРОВАТЬ фразы на итальянском языке |
вибрировать | vibra |
вибрировать | vibrare |
ВИБРИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ВИБРИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВИБРИРОВАТЬ предложения на русском языке | ВИБРИРОВАТЬ предложения на итальянском языке |
Свет ударяет атом, тот начинает вибрировать и излучает уловленный свет. | C'e' quindi un fattore di ritardo. |
Я добился некоторых успехов заставляя вибрировать два образца полностью одинаково на квантовом уровне. | Ascolta, Parker ha 7 anni. Non si ricorda nemmeno come s'indossa la biancheria intima. Gia', ma ti conosce. |
Это выглядит как, будто группа собираться снова встать на ноги, что все вокруг начнут вибрировать в такт, потом бы я выкатила Вернона из-за кулис. | Se ci fosse stata la possibilita' per la band di rimettersi in piedi, di tornare ad avere la vibrazione giusta, allora avrei spinto Vernon fuori dalle quinte. |
Когда машина начала вибрировать на необходимой частоте | Quando la macchina inizio' a vibrare esattamente alla giusta frequenza... |
Если они начали вибрировать с частотой, попавшей в резонанс... | Se avessero vibrato alla giusta frequenza di risonanza... |
- Да. - Я к тому, что давай. Давай смажем её, и посмотрим сможет ли она ещё так вибрировать. | E dai, lustriamolo un po' e vediamo se luccica ancora. |
Я имею ввиду, как тебе удаётся так низко вибрировать? | - Cioe', come fai quella voce graffiante? |
Если есть пара лишних боливаров, кровать может вибрировать. | Con un paio di bolivares, il letto vibra anche. |
Ну, расскажи. "Способность двигаться, летать, вибрировать"... | Questo e' il mio preferito. |
Всё из этой вселенной должно вибрировать на ноте "соль", а из нашей - на "до". | Ogni cosa di questo universo vibra in Sol, e ogni cosa del nostro universo... in Do. |
Каким-то образом погибшие на нашей стороне стали вибрировать на частоте этой вселенной. | Per qualche motivo, le vittime nel Nostro Lato sono state fatte vibrare alla stessa frequenza di questo universo. |
Правда, на высоких оборотах все начинает дрожать и вибрировать. | Anche se c'e' da dire che, ad alti regimi, comincia a fremere e vibrare tutto. |
И сегодня, я медитировала в лесу, когда мое сердце забилось быстрее и зубы стали вибрировать. | Stavo meditando nei boschi, quando il mio cuore ha iniziato a battere velocemente, ed i miei denti hanno iniziato a vibrare. |
Он заставляет вибрировать тумбочку Бабули. | Sta facendo vibrare il comodino della nonna. |
Если ты будешь вибрировать на частоте воздуха, твоё тело... твои клетки будут в состоянии волнения, и вроде как позволят тебе пройти сквозь стену, оставив бомбу по другую сторону. | Vibrando... secondo la naturale frequenza dell'aria, il tuo corpo, le tue cellule... sarebbero in uno stato di eccitazione che dovrebbe permetterti di attraversare... direttamente il muro, lasciando la bomba dall'altra parte. |
ВИБРИРОВАТЬ - больше примеров перевода