ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ фразы на русском языке | ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ фразы на итальянском языке |
высокотехнологичный | super tecnologico |
высокотехнологичный | tecnologica |
ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ предложения на русском языке | ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ предложения на итальянском языке |
Да ладно, это же высокотехнологичный туалет. | Ehi, rilassati. E' un water super tecnologico. |
- Высокотехнологичный протез. | - Una protesi ad alta tecnologia. |
Высокотехнологичный, управляемый компьютером робот, разработанный "Гольф-лабораторией", поможет Вам понять и освоить все тонкости игры — от динамики клюшки до поведения мяча в полёте. | L'innovativo robot con controllo computerizzato dei Golf Laboratories offre ai professionisti di oggi una completa padronanza di tutte le variabili del gioco... |
Это очень чувствительный высокотехнологичный товар. | Si tratta di componenti sofisticatissimi. |
Но Audi тяжелее, и несмотря на высокотехнологичный полный привод она далеко не так хороша на поворотах. | Me l'Audi e' piu' pesante e, nonostante la trazione integrale ad alta tecnologia, non e' lontanamente paragonabile alla BMW in curva. |
Когда 959-я увидела свет в 1986, это был самый передовой и самый высокотехнологичный автомобиль, из когда-либо сделанных. | Quando la prima delle due, la 959, usci' nel 1986, era l'auto piu' evoluta e piu' tecnologica che fosse mai stata costruita. |
Могу я позаимствовать тот высокотехнологичный GPS трекер? | Puoi prestarmi... il tuo aggeggio GPS super tecnologico? |
Даже кузов здесь более высокотехнологичный, чем те, что используются в болидах Формулы 1. | Anche la carrozzeria e' piu' tecnologica di quelle delle auto da Formula 1. |
Он дорогой и высокотехнологичный, и должен использоваться для людей с серьезными заболеваниями. | E' una costosa e... complessa attrezzatura medica, che deve essere usata per persone con seri problemi. |
Ты просто попал в высокотехнологичный перекрестный огонь между двумя хакерами. | Sei solo finita in un fuoco incrociato high-tech tra hacker. |
Высокотехнологичный маленький Renault хорош но глупая коробка передач портит удовольствие | Quindi la Renault super tecnologica e' una buona auto, ma lo stupido cambio... vi rovinera' tutto il divertimento. |
Как вам ваш новенький высокотехнологичный аксессуар? | - Salve. Come si trova con il nuovo smartwearable? |
Даже высокотехнологичный БМВ здесь был бесполезен. | Neanche la tecnologica BMW fu d'aiuto. |
Куча времени. Эта бомба, как высокотехнологичный мяч, скользящий по земле. | È una BLU-82 super tecnologica. |
Этот высокотехнологичный протез содержит оборудование, произведенное вами здесь, в Транзии, - точнее - нервно-электрический интерфейс. | Questa protesi all'avanguardia... contiene un hardware creato da voi qui alla Transia. La cosiddetta... interfaccia nerve-wire, per essere precisi. |
ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ - больше примеров перевода
прил.
di / con alto contenuto tecnologico, di alta tecnologia