regolatore di pressione unificato
II сокр. от аппарат дистанционного управленияapparecchio di telecomando
АДУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АДУ фразы на русском языке | АДУ фразы на итальянском языке |
5 лет в аду | 5 anni all'inferno |
5 лет в аду | aver passato 5 anni infernali |
5 лет в аду | cinque anni all'inferno |
5 лет в аду | passato 5 anni infernali |
5 лет в аду Я | aver passato 5 anni infernali, sono |
5 лет в аду я | cinque anni all'inferno, sono |
5 лет в аду Я | passato 5 anni infernali, sono |
5 лет в аду я вернулся | cinque anni all'inferno, sono tornato |
5 лет в аду Я вернулся домой | passato 5 anni infernali, sono tornato |
5 лет в аду, я | cinque anni all'inferno, sono |
5 лет в аду, я вернулся | cinque anni all'inferno, sono tornato |
аду есть | inferno esiste |
аду за | inferno per |
аду за это | inferno per questo |
аду и | inferno e |
АДУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АДУ предложения на русском языке | АДУ предложения на итальянском языке |
Никто не может пойти в туалет или в Подземный мир вместо кого-то сможет ли она выдержать все в аду а сердце ее полно страха | Nessuno può andare all'inferno a posto di qualcun altro, così come nessuno può sostituire qualcuno che deve andare in bagno. Non so se riuscirà a sopravvivere. Posso dire solo questo: |
Ђ¬ последний раз один из нас ѕроходит путь земной, ак знать, в каком аду пылать ƒуше ≈го слепой.ї | "E sarei stupito se ciascuno di noi finisse alla stesso modo,poichè nessuno può dire in quale rosso Inferno possa vagare la sua anima cieca." |
"Поскольку злодей недостоин жизни, он может поискать пристанища в аду. | Da malefattore inadatto a vivere, che possa trovare un posto all'inferno. |
Уже в аду или на небе. | Sarà già all'inferno... o in paradiso. |
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске. | Davanti a queste sacre mura e a molti di questi occhi sono passate Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske. |
Гореть тебе в аду, судья. | Andrai all'inferno, un giorno. |
Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду! | Pensate a quelli che marciscono in quell'inferno messo in terra. |
Покойся с миром, Фрид. В аду...! | Pregate per Frid, è finita la pace per lui. |
И долго после мне всё казалось -я ещё в аду: так было впечатленье сна ужасно. | E per lungo tempo ho creduto di essere all'inferno, tanto era stata terribile l'impressione di quel sogno. |
Даже в аду я буду тебя терзать. | Dal cuore dell'inferno, io ti trafiggo. |
Я оказался в самом аду! | Ero in mezzo all'inferno! |
Не смотрите на меня, я - чудовище, всю ночь провела в аду. | Non mi guardate, sono un mostro. Ho passato una notte d'inferno. |
Глаза у него, словно в аду побывал. А Симоне, Симоне стал игрушкой грязной шлюхи! | "Signora", in una grande città! |
Ну... в аду, я думаю. | Be'... All'inferno, immagino. |
- Сезон в аду. | - Una stagione all'inferno. |