ЗОНА ОТДЫХА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗОНА ОТДЫХА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы можем объявить, что зона отдыха перегружена и не пускать сюда новых гостей. | Possiamo annunciare che il parco è prenotato per un mese e che non possiamo accogliere altri ospiti. |
А там - зона отдыха. | E qui c'è la zona per il riposo. |
Озеро Грант. Зона отдыха. | Lago Grant, parco nazionale |
У нас два помещения: главное и "зона отдыха". | Abbiamo due stanze, un piano nobile e una zona relax. |
"Парки и зона отдыха", сезон 4, серия 15. | Traduzione: |
Это зона отдыха или переговоров? | È una capsula per dormire o per chiacchierare ? |
Зона отдыха. | Per dormire, giusto ? |
Парки и зона отдыха 5х19 Вторая статья Перевод: | Traduzione: toppeddu85, filo28 Heiwa, chiarachi, Talin68 |
Дамочки, это не зона отдыха. | - Signore, questa non e' una zona ricreativa. |
Стайлз,есть зона отдыха приблизительно в миле. Скажи тренеру приостановить. | Stiles, c'e' un'area di servizio tra un chilometro. |
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком. | Ok. La zona relax la mettiamo qui. Con un tappeto... tipo persiano. |
Зона отдыха. Ксерокс. | Area relax, fotocopiatrice, |
На будущее, зона отдыха должна выходить на юго-запад. | Per il futuro, l'area coi posti a sedere dovrebbe sempre dare a sud-ovest. |
Здесь зона отдыха. | - Questa e' la zona relax. |
А здесь будет основная зона отдыха. | E la' ci sara' una specie di area di incontro. |