ИСПРАВЛЕНИЕ ОШИБОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСПРАВЛЕНИЕ ОШИБОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы имеете ввиду исправление ошибок или что-то в этом роде? | - Correggeva errori di battitura o di stampa? |
Это не исправление ошибок. | Questo non e' aggiustare le cose. |
Это - не исправление ошибок. | Non e' cosi' che si fanno funzionare le cose. |
"Исправление ошибок" | Boom...boom...robot... |
За исправление ошибок? | Per aver corretto i suoi errori? |
Исправление ошибок... | - fare ammenda è... |
Он подвел наш город, и от меня зависело спасение города и исправление ошибок отца. | Che lui ha tradito la nostra citta' e che toccava a me salvarla e rimediare ai suoi errori. |
Исправление ошибок означает, что есть что-то, что можно исправить. | Chiedere perdono presuppone che ci sia qualcosa da perdonare. |
Это не похоже на исправление ошибок. | - Questo non lo chiamerei darsi una regolata. |
Исправление ошибок всегда обходится очень дорого. | C'e' sempre un prezzo da pagare per avere giustizia. |
Если кто-то тут так любит исправление ошибок, Я сейчас исправлю одну твою жирную ошибку. | Beh, per qualcuno che ama così tanto le correzioni, ora te ne becchi una bella grossa. |
Мы считаем, что субъект занимается тем, что мы называем "исправление ошибок". | Crediamo che l'S.I. che cerchiamo sia quel che chiamiamo un assassino 'correttivo'. |
"Человек, на исправление ошибок которого уходит десять лет, достоин того". | "Qualsiasi uomo i cui errori richiedano dieci anni per essere corretti... E' davvero qualcuno"? |