ПЕРЕСЕКАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕСЕКАТЬСЯ фразы на русском языке | ПЕРЕСЕКАТЬСЯ фразы на итальянском языке |
пересекаться | incroceranno |
ПЕРЕСЕКАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПЕРЕСЕКАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕСЕКАТЬСЯ предложения на русском языке | ПЕРЕСЕКАТЬСЯ предложения на итальянском языке |
Мы должны пересекаться. | Pensavo che ci saremmo imbattuti l'uno nell'altro. |
Лучше не пересекаться им со мной сегодня... получат кулаком по роже. | Che vadano tutti a fare in culo. |
Подожди минуту. Они не могут слышать нас внутри? Мы не будем пересекаться с их радио или еще чем? | Non ci sentiranno mica sulla loro radio, vero? |
Тот, кто создал этот проклятый лабиринт, каким-то образом добился того, что параллельные реальности могут в нем пересекаться. | ..e se chiunque abbia progettato questa gabbia fosse riuscito a creare.. ..in qualche modo un luogo in cui possono incrociarsi realtà parallele? Lo abbiamo appena visto! |
Я о том, что мы будем пересекаться тут очень часто. | Parlo del vedermi in giro... più o meno ogni giorno. |
Иногда нам придётся пересекаться. | Prima o poi ci sara' una sovrapposizione. |
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Куда пошёл? | Beh, che maggiori sono... i contatti tra il Glee Club e il football, e piu' semplice sara' la mia vita, credo. |
Фантазия и реальность, и они никогда не должны пересекаться. | La fantasia e la realta'... le due non saranno mai conciliabili. |
Я попытаюсь с вами не пересекаться. Просто... | Cerchero' di non starvi tra i piedi. |
Я думал, тебе лучше не пересекаться с Карлой Бруни. | Ho solo pensato che avresti preferito non incrociare Carla Bruni. |
Не хотелось бы с ним пересекаться. | Non voglio incontrarlo. |
Когда ты работал с Пинтером, тебе приходилось пересекаться с парнем, который выглядит как черный Мистер Клин, и одевается, как уборщик из рэповских клипов? | Quando lavoravi con Pinter, hai mai incrociato un tizio che assomiglia a Mastrolindo nero, vestito come un bidello in un video rap? |
Мы постоянно будем пересекаться. | Siamo vicini, ci incroceremo spesso. |
Тогда мы будем пересекаться с ней постоянно. | Se hai intenzioni serie, come dice Cindy Adams, le nostre strade si incroceranno continuamente. |
Мы могли пересекаться больше 100 раз и даже не заметить. | Potremmo esserci incrociati cento volte senza nemmeno saperlo. Il mondo e' piccolo. |
ПЕРЕСЕКАТЬСЯ - больше примеров перевода